小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 英國語文第四冊 >  第50篇

英國語文第四冊(雙語):云雀(3)

所屬教程:英國語文第四冊

瀏覽:

2021年11月23日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10355/ygyw4_50.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

By-and-by the primrose peeps out from its crisp crinkled leaves, and then it sings more cheerily still.

過了一會,櫻花草從新鮮卷曲的葉子中抽出嫩芽的時候,云雀更加起勁地歡唱。

Then comes the honey-suckle, then the wild-rose of summer; the corn-fields turn yellow, the apples grow red, the leaves fade and presently fall.

隨后是忍冬,再后面是夏日野玫瑰的盛開之際;當(dāng)玉米田變成金色,蘋果成熟變紅,葉子褪色,果實掉落的時候,

All the while the sky-lark sings on, and its song blends with every season;

云雀都在繼續(xù)歌唱,它的歌聲與每個季節(jié)相合,

it seems to say out for us what we feel in our hearts, and to thank God for us for the summer flowers and the autumn fruits.

似乎在替我們?nèi)祟惐磉_心聲,替我們感謝上帝。感謝上帝讓夏天開慢美麗的花朵,讓秋天載滿成熟的果實。

The sky-lark is an early riser; it makes a point of springing up to greet the morning sun.

云雀早上起得很早,當(dāng)朝陽升起時,它一定會飛起來迎接晨光,

It sings at intervals all the day long;

在一天里它時時歌唱。

 

and, as the sun sinks in the west it sinks down too, into its grassy home, to begin the day again just the same to-morrow.

當(dāng)太陽西沉?xí)r,它也隨之降落,飛入在草地上的家,準(zhǔn)備著日復(fù)一日第二天的生活。

For a nest, it simply lines a hole in the ground with dry stalks and bits of grass;

云雀的窩是這樣的:它其實只是很簡單地在草地上,用干秸稈和一些青草搭成的一個小洞穴,

and there it lays five or six dark mottled brown eggs.

在這里面它會生下五到六枚深棕色帶斑點的蛋。

It chooses its situation in the meadow or clover-field, or even on the open down.

它會自己選擇產(chǎn)蛋的位置,有時在草甸里,有時在三葉草草叢里,甚至有時在開闊的地上。

Yet the nest is not so often found as you may suppose; and even if once found. it is difficult to hit upon the same spot again.

然而,它們的鳥窩并不像你認為的那么好找,即使找到了鳥窩,也很難在同一個地方再次找到它。

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思巴音郭楞蒙古自治州萬方物產(chǎn)公司家屬院(薩依巴格路20號)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦