Oh, man, that hippie patchouli smell is worse than the poop was.
天啊,嬉皮士的廣藿香味比這里本來的屎味還難聞。
Han, shh. These people are in mourning. Show some respect.
阿憨,小聲點。人們在哀悼呢。放尊重點。
Me? Me show some respect?
我嗎?居然讓我放尊重點?
What will you two do next, sell cupcakes at the diabetes wing at the children's hospital?
你們倆接下來要干嘛,在兒童醫(yī)院的糖尿病科賣小蛋糕嗎?
How dare you doubt my sincerity?
你膽敢質(zhì)疑我的真心?
I personally have shooed a homeless man away from peeing on that shrine twice.
我曾兩次親自趕走一個要在悼念圣壇上撒尿的流浪漢。
I don't care what I may or may not have said on the 27th at 4:15 P.M.
我不管27號下午的4點15分有沒有說過什么話。
Your business is booming, and now I want rent.
你們的生意現(xiàn)在這么紅火,我要收租金。
No way, Han. That man could've overdosed anywhere.
沒門。那家伙本可以死在任何一個地方。
But God made him overdose in front of our window as a gift.
但上帝把他送到我們窗前死,這是神賜之禮。
And, yes, we are accepting that gift because you only live once. Yolo.
沒錯,因為人生只有一次,所以我們接受這份禮物。人一。
This isn't "yolo", It's "hodo"" He only died once.
才不是,應(yīng)該是"死一"。人只能死一次。
I'm surprised you aren't selling "hodo" T-shirts.
我真驚訝你們居然沒把這句話印成T恤來賣。
How dare you again? We are simply providing some comfort food to people who need comfort.
你怎么能這樣說呢?我們只是給需要安慰的人提供一些安慰食物。
And, I might add, we are doing it with the utmost respect.
而且我要說,我們心懷著最崇高的敬意。
Knock, knock, knocking on the Apple store's door.
敲呀敲,敲開蘋果專賣店的大門。
That's it, your business is booming. I want rent. 200. A year?
夠了,你們現(xiàn)在生意好得不得了。我要收租金。200塊。一年嗎?
A month, and it's a bargain for my beautiful space.
是一個月,對于這么漂亮的地方算是很低啦。
This space is only beautiful because we made it beautiful.
這地方漂亮是因為我們把它變漂亮的。
Yeah, show 'em your bite marks!
對啊,給他看你的咬痕!
Max, I'd rather not.
麥克斯,我不要。
You will pay me $200 a month, and there is nothing you can do to change my mind!
你們一個月要交租金200塊,我意已決,你們做什么都沒有用!
Show him your bite marks! Fine!
給他看你的咬痕!好吧!
A rat bit her ass? Okay, 195.
她的屁股被老鼠咬了?好吧,那就收你們195塊。
No rent, Han. That wasn't the deal you made us.
不許收租,阿憨。當(dāng)初我們可不是這么說的。
This is not personal, it's business. I want a slice of grief pie!
這無關(guān)私人情誼,這是公事公辦。人家也想分一杯羹嘛!
Show him your front bites!
給他看你前面的咬痕!
No! That's too personal.
不要!這太私密了。
Sorry you had to do that. So am I.
讓你得秀咬痕真凄慘。我也這么覺得。
It's healing nicely. Don't lie to me.
傷口愈合得不錯嘛。別騙我了。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟寧市濟寧東郊熱力公司宿舍英語學(xué)習(xí)交流群