A grande double cap, non-fat.
大杯雙份無脂卡布奇諾。
Grande double cap, non-fat.
大杯雙份,無脂卡布奇諾。
Meow, meow, meow, meow, meow.
喵喵,喵喵喵。
A venti triple cap, no whip.
超大杯三份卡布奇諾,不加鮮奶油。
Venti triple cap, no whip.
超大杯三份卡布奇諾,不加鮮奶油。
Meow, meow, shmeow, meow.
喵喵,喵喵喵。
Grande double soy latte.
大杯雙份豆奶拿鐵。
Grande double soy latte. Got it, Max? Nope.
大杯雙份豆奶拿鐵。收到了嗎,麥克斯?沒有。
Where's those drinks, Max?
咖啡好了嗎,麥克斯?
Working on it, getting close. And I finished all over myself. That's so me.
正在做,快好了。結(jié)果全"噴"到自己身上了。果然是我的風(fēng)格。
Come on, Max, it can't be that hard.
拜托,麥克斯,沒這么難吧。
You two, switch. I gotta put out more napkins.
你們倆,換一換。我得多拿點紙巾出去。
That Women's Breakup Support Group is here, and they tap us out.
那個女人分手互助協(xié)會來了,她們會用光咱們的紙巾。
Think they're crying now? Just wait till we run out of cake pops.
你以為她們現(xiàn)在就在哭嗎?等沒了蛋糕棒棒糖,你再聽聽。
I'll have a tall cap, triple-shot half caf.
我要中杯卡布奇諾,三份濃縮,半低咖啡因。
Small scrap, nipple slap, half half.
小渣渣,打奶頭,半半。
That's not what I said.
這不是我的原話。
Tall cap triple-shot half caf?
中杯卡布奇諾,三份濃縮,半低咖啡因嗎?
Girl, you're good at this. You should work at Starbucks.
姑娘,你還真行。你真適合在星巴克工作。
I am good. I think I'm getting the hang of this.
我是很厲害。我覺得我會操作這臺機子了
Now I just have to... Holy mother of... ouch!
現(xiàn)在我得先...我擦咧,疼死老娘了!
This thing hates women so much. We should call it Texas.
這臺咖啡機一定是仇視女性。我們應(yīng)該管它叫"德州"。
Or Ohio. Or, to be honest, most of America.
或是俄亥俄州。或者老實說,美國大部分地區(qū)都這樣。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思遂寧市順心居(順城街123號)英語學(xué)習(xí)交流群