英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第90篇

容易誤譯的英語:be at home with

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年04月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

be at home with這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得be at home with應(yīng)該怎么翻譯呢?be at home with的原意又是什么呢?

be at home with

[例句] My father can be at home with those poisonous snakes because he is a snake charmer.

[誤譯] 我父親能與那些毒蛇一起在家里 ,因為他是一個玩蛇者。

[原意] 我父親能自由自在地 與那些毒蛇打交道,因為他是一個玩蛇者。

[說明] 本例的be at home with...意為“自由自在地”、“無拘束地”。

更多與be at home with有關(guān)的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臨沂市臨沂市機關(guān)大院英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦