brain wave這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得brain wave應(yīng)該怎么翻譯呢?brain wave的原意又是什么呢?
[例句] He got a brain wave and solved the problem.
[誤譯] 他患了一種腦波 病,但問(wèn)題已經(jīng)解決。
[原意] 他靈機(jī)一動(dòng) 解決了這個(gè)問(wèn)題。
[說(shuō)明] 本例的brain wave是英國(guó)口語(yǔ)(可數(shù)名詞),意為“靈感”、“突然靈機(jī)一動(dòng)”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市塘家南路9號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群