carry the ball這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得carry the ball應(yīng)該怎么翻譯呢?carry the ball的原意又是什么呢?
[例句] The basketballer can always carry the ball for his friends in an emergency.
[誤譯] 那位籃球隊(duì)員在緊急情況下總是能替朋友帶球 。
[原意] 那位籃球隊(duì)員在緊急情況下總是能替朋友承擔(dān)責(zé)任 。
[說明] carry the ball(美國(guó)口語(yǔ))意為“承擔(dān)責(zé)任”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思海口市美月小河英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群