have the conscience這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得have the conscience應(yīng)該怎么翻譯呢?have the conscience的原意又是什么呢?
[例句] Sandy had the conscience to borrow money from Gilian.
[誤譯] 桑迪有良心 向吉莉恩借錢。
[原意] 桑迪厚著臉皮 向吉莉恩借錢。
[說(shuō)明] have the conscience (to do)意為“厚著臉皮(做)”。
更多與have the conscience有關(guān)的資料
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思茂名市永盛綠洲英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群