in full cry這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得in full cry應(yīng)該怎么翻譯呢?in full cry的原意又是什么呢?
[例句] The hounds were in full cry after the fox.
[誤譯] 幾只狗在狐貍后面一起痛哭 。
[原意] 那群獵狗吠叫著緊追 狐貍。
[說明] in full cry意為“吠叫著追獵”。hound(英式英語)意為“獵狐狗”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思嘉興市卡都花苑英語學(xué)習(xí)交流群