kick the bucket這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得kick the bucket應(yīng)該怎么翻譯呢?kick the bucket的原意又是什么呢?
[例句] Her mother kicked the bucket five years ago.
[誤譯] 她母親5年前踢翻了那個(gè)水桶 。
[原意] 她母親在5年前死了 。
[說明] kick the bucket(俚語(yǔ))意為“死去”,用于較為不敬的場(chǎng)合,不能亂用。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市心港假日苑(西區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群