kid ②這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得kid ②應(yīng)該怎么翻譯呢?kid ②的原意又是什么呢?
[例句] Is Jon a black sheep? You're kidding !
[誤譯] 喬恩是一只黑羊嗎?你在扮演小山羊 吧!
[原意] 喬恩是敗家子嗎?你在開(kāi)玩笑 吧!
[說(shuō)明] 本例的kid(動(dòng)詞,口語(yǔ))意為“開(kāi)玩笑”。black sheep意為“敗家子”等,詳見(jiàn)該條。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市武漢大學(xué)珞桂小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群