killing這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得killing應(yīng)該怎么翻譯呢?killing的原意又是什么呢?
[例句] My grandpa told me a killing story last night.
[誤譯] 我爺爺昨晚給我講了個殺人 的故事。
[原意] 我爺爺昨晚給我講了個笑死人 的故事。
[說明] 本例的killing(形容詞,口語)意為“笑死人的”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市中大君悅金沙一二期英語學(xué)習(xí)交流群