next + 星期幾[月份]這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得next + 星期幾[月份]應該怎么翻譯呢?next + 星期幾[月份]的原意又是什么呢?
[例句] A: What day is today?
B: Today is Monday.
A: I'll see you at your house next Wednesday.
[誤譯] A: 今天星期幾?
B: 今天是星期一。
A: 我在下 星期三到你家里去看你。
[原意] A: 今天星期幾?
B: 今天是星期一。
A: 我在這個 星期三到你家里去看你。
[說明] next Wednesday實際上就是指即將來臨的星期三,如果說話那天已過了星期三,如在星期四說“下星期三”,那么next Wednesday就是指下一周的星期三。若說話那時未到星期三,例如星期一,則next Wednesday就是指這個星期三,即從說話時算起的第三天。上例的next Wednesday, 用this Wednesday 或this coming Wednesday代替,就不會產生誤解了。如果在星期一說“下星期三”,則要說Wednesday next week。next用于月份也會產生如上誤解,因此應根據說話的時間準確地辨別諸如this April, next April和April next year等表達。
nice and
見good and
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思新鄉(xiāng)市京廣花園(西華大道)英語學習交流群