put one's foot in one's mouth這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得put one's foot in one's mouth應(yīng)該怎么翻譯呢?put one's foot in one's mouth的原意又是什么呢?
[例句] That old man put his foot in his mouth .
[誤譯] 那個老人把腳放在口中 。
[原意] 那個老人出言不遜 。
[說明] put one's foot in one's mouth意為“出言不遜”、“失言”。
更多與put one's foot in one's mouth有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思黃石市鐵礦小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群