remember...to這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得remember...to應(yīng)該怎么翻譯呢?remember...to的原意又是什么呢?
[例句] Please remember me to your father.
[誤譯] 請(qǐng)記住 我對(duì) 你父親的好處。
[原意] 請(qǐng)代 我向你父親問好 。
[說明] remember...to意為“代某人向……問好[候,致意]”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思信陽市博雅花苑(靈山大道)英語學(xué)習(xí)交流群