revenge one這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得revenge one應(yīng)該怎么翻譯呢?revenge one的原意又是什么呢?
[例句] I vowed to revenge her .
[誤譯] 我發(fā)誓對她報仇 。
[原意] 我發(fā)誓為她報仇 。
[說明] revenge one意為“為某人報仇”,而不是“對某人報仇”,revenge on one才是“對某人報仇”,例如I vowed to revenge on her(我發(fā)誓對她報仇)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市城南驛站英語學(xué)習(xí)交流群