The goose hangs high.這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得The goose hangs high.應(yīng)該怎么翻譯呢?The goose hangs high.的原意又是什么呢?
[例句] The goose hangs high .
[誤譯] 那只鵝被高高掛起 。
[原意] 前途光明 。
[說明] The goose hangs high是美國口語,意為“形勢大好”、“前途光明”、“前景美好”。hang在這里是不及物動詞,high是副詞。
更多與The goose hangs high.有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘭州市統(tǒng)辦二號樓南附樓英語學(xué)習(xí)交流群