英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第1115篇

容易誤譯的英語:the toe of Italy

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年06月30日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

the toe of Italy這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得the toe of Italy應該怎么翻譯呢?the toe of Italy的原意又是什么呢?

the toe of Italy

[例句] Have you been to the toe of Italy ?

[誤譯] 你(的皮鞋)裝上意大利鞋尖 吧?

[原意] 你到過意大利的西南端 吧?

[說明] 孤立地看,toe有“(鞋、襪等的)腳尖”之義,而意大利的皮鞋又的確很有名,于是通過聯想有了上述誤譯。但例句中的the toe of Italy的意思卻是“意大利的西南端”,因意大利國土像一只靴子而得此說法。have been to意為“到[去,來]過”。

更多與the toe of Italy有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宿州市新街坊(汴河西路)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦