行業(yè)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 外貿(mào)英語 > 國際合同 >  第28篇

英文出口合同實例

所屬教程:國際合同

瀏覽:

2022年04月27日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

Sales Contract

Contract No. :

Date:

Signed at:

The Buyer:

Address:

Tel:

Fax:

E-mail:

The Seller:

Address:

Tel:

Fax:

E-mail:

The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:

1. Name, Specifications and Quality of Commodity:________

2. Quantity:________% more or less allowed

3. Unit Price:________

4. Total Amount:________

5. Terms of Delivery:________(FOB/CFR/CIF)

6. Country of Origin and Manufacturers:________

7. Packing

The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock and shall be suitable for ocean transportation/multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.

8. Shipping Marks:________

9. Time of Shipment:________

10. Port of Loading:________

11. Port of Destination:________

12. Insurance

Insurance shall be covered by the________for 110% of the invoice value against________Risks and________Additional Risks.

13. Terms of Payment

(1) Letter of Credit: The Buyer shall,________days prior to the time of shipment/after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire________days after the completion of loading of the shipment as stipulated.

(2) Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and________Bank to the Buyer against payment, i. e. D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.

(3) Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable________days after the Seller delivers the document through Seller's bank and________Bank to the Buyer against acceptance (D/A________days). The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.

(4) Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within________days after the receipt of the goods (This clause is not applied to the Terms of FOB, CFR, CIF).

14. Documents Required

The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:

(1) Full set of clean on board Ocean/Combined transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/to collect;

(2) Signed commercial invoice in________copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;

(3) Packing list/weight memo in________copies issued by________;

(4) Certificate of Quality in________copies issued by________;

(5) Certificate of Quantity in________copies issued by________;

(6) Insurance policy/certificate in________copies (Terms of CIF);

(7) Certificate of Origin in________copies issued by________;

(8) Shipping advice:

15. Terms of Shipment

(1) The Seller shall, 30 days before the shipment date specified in the Contract, advise the Buyer by________of the Contract No., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, measurement, and the date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the event of the Seller's failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the Seller's account.

(2) The Seller shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of loading to the port of destination. Under CFR terms, the Seller shall advise the Buyer by________of the Contract No., commodity, invoice value and the date of dispatch two days before the shipment for the Buyer to arrange insurance in time.

16. Shipping Advice

The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the Buyer of the Contract No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by________within________hours.

17. Quality Guarantee

The Seller shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quantity, specifications and quantity specified in this Contract and Letter of Quality Guarantee. The guarantee period shall be________months after the arrival of the goods at the port of destination, and during the period the Seller shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.

18. Inspection

(1) The Seller shall have the goods inspected by________days before the shipment and have the Inspection Certificate issued by________. The Buyer may have the goods reinspected by________after the goods arrival at the destination.

(2) The manufacturers shall, before delivery, make a precise and comprehensive inspection of the goods with regard to its quality, specifications, performance and quantity/weight, and issue inspection certificates certifying the technical data and conclusion of the inspection. After arrival of the goods at the port of destination, the Buyer shall apply to China Commodity Inspection Bureau (hereinafter referred to as CCIB) for a further inspection as to the specifications and quantity/weight of the goods. If damages of the goods are found, or the specifications and/or quantity are not in conformity with the stipulations in this Contract, except when the responsibilities lie with Insurance Company or Shipping Company, the Buyer shall, within________days after arrival of the goods at the port of destination, claim against the Seller, or reject the goods according to the inspection certificate issued by CCIB. In case of damage of the goods incurred due to the design or manufacture defects and/or in case the quality and performance are not in conformity with the Contract, the Buyer shall, during the guarantee period, request CCIB to make a survey.

19. Claim

The Buyer shall make a claim against the Seller (including replacement of the goods) by the further inspection certificate and all the expenses incurred therefrom shall be borne by the Seller. The claims mentioned above shall be regarded as being accepted if the Seller fails to reply within________days after the Seller receives the Buyer's claim.

20. Late delivery and Penalty

Should the Seller fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with the exception of Force Majeure causes specified in Clause 21 of this Contract, the Buyer shall agree to postpone the delivery on the condition that the Seller agrees to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation. The rate of penalty is charged at________% for every________days, odd days less than________days should be counted as________days. But the penalty, however, shall not exceed________% of the total value of the goods involved in the delayed delivery. In case the Seller fails to make delivery________days later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyer shall have the right to cancel the Contract and the Seller, in spite of the cancellation, shall nevertheless pay the aforesaid penalty to the Buyer without delay. The buyer shall have the right to lodge a claim against the Seller for the losses sustained if any.

21. Force Majeure

The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Seller shall advise the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within________days thereafter the Seller shall send a notice by courier to the Buyer for their acceptance of a certificate of the accident issued by the local chamber of commerce under whose jurisdiction the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Seller, however, is still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than________days the Buyer shall have the right to cancel the Contract.

22. Arbitration

Any dispute arising from or in connection with the Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement is reached, the dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), Shenzhen Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.

23. Notices

All notice shall be written in________and served to both parties by fax/courier according to the following addresses. If any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within________days after the change.

24. The terms FOB、CFR、CIF in the Contract are based on INCOTERMS 2000 of the International Chamber of Commerce.

25. Additional clause

Conflicts between Contract clause hereabove and this additional clause, if any, are subject to this additional clause.

26. This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equally authentic. This Contract is in________copies, effective since being signed/sealed by both parties.

The Buyer: The Seller:

Signed by the Representative: Signed by the Representative:

1.be preventive from預防,防止。在普通英語中,表示“預防,防止”,一般用protect...from,在合同中用be preventive from較為正式,意味“采取措施,實施預防”。如:

The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/multiple transportation.貨物應具有防潮、防銹蝕、防震并適合于遠洋運輸?shù)陌b。

2.a(chǎn)gainst反對,緊靠著,對……不利

against在英語合同中除了保留其基本含義和用法之外,還具有不少的引申比喻意義的用法:

(1)按照、按(in accordance with, according to, as per)

Maybe, you can check the invoice against the contract for me.也許你能代我將發(fā)票按照合同核對一下。

Weight certificate by________at discharging part shall be taken as final with one percent weight allowance against invoice weight.以________在卸貨港出具的重量證書為準,允許按發(fā)票重量溢短裝1%。

(2)憑據(jù)、以……為條件(under the condition of, provided that, subject to)

Upon first presentation the Buyers shall pay against documentary draft drawn by the Sellers at sight, and the shipping documents are to be delivered against payment only.買方應憑賣方開具的即期跟單匯票,于見票時立即付款,付款后交單。(該條款中兩個“against”的用法一致,相當于subject to,以……為條件。第一個“against”說明以賣方開具的即期跟單匯票為付款條件,第二個“against”則說明先付款,然后再交出單證。)

So we get payment against a bill of lading and a draft, which the buyer can discount.所以我們只能憑提單及買主能夠貼現(xiàn)的匯票收取貨款。

Documents against payment (D/P) 付款交單

Documents against acceptance (D/A) 承兌交單

“付款交單”的意思是:documents be tendered to importer subject to his payment(以進口人付清貨款為交出貨運單據(jù)的依據(jù))。

“承兌交單”的意思是:documents be tendered to the importer subject to his acceptance of the draft(以進口人承兌匯票為條件交出貨運單據(jù))

(3)?!U種(against常用在合同保險條款中,后面引出承保的險種)

Marine insurance shall be effected by the seller against F. D. A. for invoice amount plus ten percent only, any additional insurance required by the buyer shall be effected by him and at his own expense.賣方按發(fā)票金額加10%投保平安險,買方如需加保,由其自行投保并負擔費用。

Seller shall effect marine insurance against All Risks including War Risks.賣方投保海洋運輸綜合險及戰(zhàn)爭險。

出口合同

合同編號:

簽訂日期:

簽訂地點:

買方:

地址:

電話:

傳真:

電子郵箱:

賣方:

地址:

電話:

傳真:

電子郵箱:

買賣雙方同意按照下列條款,簽訂本合同:

1.貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量:

2.數(shù)量:

允許________的溢短裝。

3.單價:

4.總值:

5.交貨條件:

6.原產(chǎn)地國與制造商:

7.包裝

貨物應具有防潮、防銹蝕、防震并適合于遠洋運輸?shù)陌b,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、損失應由賣方負責。賣方應在每個包裝箱上用不褪色顏料標明尺碼、毛重、凈重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標記。

8.嘜頭:

9.裝運期限:

10.裝運口岸:

11.目的口岸:

12.保險

由________按發(fā)票金額110%投保________險和________附加險。

13.付款條件

(1)信用證方式:買方應在裝運期前/合同生效后________日,開出以賣方為受益人的不可撤銷的信用證,信用證在裝船完畢后________日內(nèi)到期。

(2)付款交單:貨物發(fā)運后,賣方出具以買方為付款人的即期匯票,按付款交單(D/P)方式,通過賣方銀行及________銀行向買方轉(zhuǎn)交單證,換取貨物。

(3)承兌交單:貨物發(fā)運后,賣方出具以買方為付款人的匯票,按承兌交單(D/A________日)方式,通過賣方銀行及________銀行,經(jīng)買方承兌后,向買方轉(zhuǎn)交單證,買方在匯票期限到期時支付貨款。

(4)貨到付款:買方在收到貨物后_天內(nèi)將全部貨款支付賣方(不適用于FOB、CRF、CIF術語)。

14.單據(jù)

賣方應將下列單據(jù)提交銀行議付/托收:

(1)全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運費已付/到付的海運/聯(lián)運/陸運提單。

(2)標有合同編號、信用證號(信用證支付條件下)及裝運嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式________份;

(3)由________出具的裝箱或重量單一式________份;

(4)由________出具的質(zhì)量證明書一式________份;

(5)由________出具的數(shù)量證明書一式________份;

(6)保險單正本一式________份(CIF交貨條件);

(7)________簽發(fā)的產(chǎn)地證一式________份;

(8)裝運通知:

15.裝運條款

賣方應在合同規(guī)定的裝運日期前30天,以________方式通知買方合同號、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運船只按期到達裝運港后,如賣方不能按時裝船,發(fā)生的空船費或滯期費由賣方負擔。

賣方須按時在裝運期限內(nèi)將貨物由裝運港裝船運至目的港。在CFR術語下,賣方應在裝船前2天以________方式通知買方合同號、品名、發(fā)票價值及開船日期,以便買方安排保險。

16.裝運通知

一旦裝載完畢,賣方應在________小時內(nèi)以________方式通知買方合同編號、品名、已發(fā)運數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名及啟程日期等。

17.質(zhì)量保證

賣方保證貨物品質(zhì)規(guī)格必須符合本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定,保證期為貨到目的港________個月內(nèi)。在保證期限內(nèi),因制造廠商在設計制造過程中的缺陷造成的貨物損害應由賣方負責賠償。

18.檢驗

(1)賣方須在裝運前________日委托________檢驗機構(gòu)對本合同之貨物進行檢驗并出具檢驗證書,貨到目的港后,由買方委托________檢驗機構(gòu)進行檢驗。

(2)發(fā)貨前,制造廠應對貨物的質(zhì)量、規(guī)格、性能和數(shù)量/重量作全面的檢驗,出具檢驗證明書說明檢驗的技術數(shù)據(jù)和結(jié)論。貨到目的港后,買方將申請中國商品檢驗局(以下簡稱商檢局)對貨物的規(guī)格和數(shù)量/重量進行檢驗,如發(fā)現(xiàn)貨物殘損或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,除保險公司或輪船公司的責任外,買方得在貨物到達目的港后________日內(nèi)憑商檢局出具的檢驗證書向賣方索賠或拒收該貨。在保證期內(nèi),如貨物由于設計或制造上的缺陷而發(fā)生損壞或品質(zhì)和性能與合同規(guī)定不符時,買方將委托中國商檢局進行檢驗。

19.索賠

買方憑其委托的檢驗機構(gòu)出具的檢驗證明書向賣方提出索賠(包括換貨),由此引起的全部費用應由賣方負擔。若賣方收到上述索賠后________天未予答復,則認為賣方已接受買方索賠。

20.遲交貨與罰款

除合同第21條不可抗力原因外,如賣方不能按合同規(guī)定的時間交貨,買方應同意在賣方支付罰款的條件下延期交貨。罰款可由議付銀行在議付貨款時扣除,罰款率按每________天收________%,不足________天時以________天計算。但罰款不得超過遲交貨物總價的________%。如賣方延期交貨超過合同規(guī)定________天時,買方有權(quán)撤銷合同,此時,賣方仍應按上述規(guī)定向買方支付罰款。買方有權(quán)對因此遭受的其它損失向賣方提出索賠。

21.不可抗力

凡在制造或裝船運輸過程中,因不可抗力致使賣方不能或推遲交貨時,賣方不負責任。在發(fā)生上述情況時,賣方應立即通知買方,并在________天內(nèi),給買方特快專遞一份由當?shù)厣虝灠l(fā)的事故證明書。在此情況下,賣方仍有責任采取一切必要措施加快交貨。如事故延續(xù)________天以上,買方有權(quán)撤銷合同。

22.仲裁

凡因本合同引起的或與本合同有關的任何爭議應協(xié)商解決。若協(xié)商不成,應提交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會深圳分會,按照申請仲裁時該會現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

23.通知

所有通知用________文寫成,并按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達給對方。如果地址有變更,一方應在變更后________日內(nèi)書面通知另一方。

24.本合同使用的FOB、CFR、CIF術語根據(jù)國際商會《2000年國際貿(mào)易術語解釋通則》解釋。

25.附加條款

本合同上述條款與本附加條款抵觸時,以本附加條款為準。

26.本合同用中英文兩種文字寫成,兩種文字具有同等效力。本合同共________份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。

買方: 賣方:

買方代表(簽字): 賣方代表(簽字):

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思太原市滌綸廠小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦