Claim: Governments must ensure that their major cities receive the financial support they need in order to thrive.
Reason: It is primarily in cities that a nation's cultural traditions are preserved and generated.
Write a response in which you discuss the extent to which you agree or disagree with the claim and the reason on which that claim is based.
五問:
但凡遇到這種有“ Claim”和“ Reason”的題目,同學(xué)們都應(yīng)該在心里問自己三個問題:這個因果關(guān)系成立嗎?這個因果關(guān)系是唯一的嗎?這個因果關(guān)系是重要的嗎?后面還有很多這樣的題目,大家注意。
(1)費正清曾經(jīng)在《美國與中國》一書中寫過這樣一段話:
“自古以來就有兩個中國:一是農(nóng)村中為數(shù)極多從事農(nóng)業(yè)的農(nóng)民社會。那里每個樹林掩映的村落和農(nóng)莊,始終占據(jù)原有土地,沒有什么變化;另一方面是城市和市鎮(zhèn)的比較流動的上層,那里住著地主、文人、商人和官吏……”
你是如何評價這段話的?一個城市能否孕育文化?農(nóng)村呢?
(2)國家對城市的支持,除了經(jīng)濟上的支持之外,還有其他方面的嗎?有教育上和文化上的支持嗎?你認為哪方面的支持最重要?還是都很重要?
(3)在任何國家都是這樣嗎?是否有些國家的文化傳統(tǒng)在中小城市和農(nóng)村保存得更完整呢?在任何時代都是這樣嗎?隨著時代的發(fā)展和經(jīng)濟的進步,文化和傳統(tǒng)的載體在大城市是否遭到了破壞?例如:在北京,胡同文化是否還像以前那樣備受推崇?
(4)一個國家的繁榮體現(xiàn)在哪幾個方面?文化是其中一個方面,還有其他方面嗎?經(jīng)濟呢?政治呢?教育呢?
(5)大城市的繁榮一定要依靠政府的財政扶持嗎?是否有其他發(fā)展方式?比如企業(yè)經(jīng)濟的發(fā)展。
翻譯練習(xí):
一個國家的文化風(fēng)景中最典型的特征是大都市和鄉(xiāng)村地區(qū)之間動態(tài)的相互影響,它們(大都市和鄉(xiāng)村地區(qū))彼此互補從而達到所需的文化多元化。
參考答案:
The most typical characteristic in a nation's cultural scene is the dynamic interaction between metropolitan cities and rural areas, which complement each other to achieve the desired cultural pluralism.
翻譯練習(xí):
很多主要城市都以文化融合為特點;也就是說,來自國內(nèi)外的不同文化聚集到一起并相互影響。因此,在這些地方,幾乎沒有任何當?shù)氐膫鹘y(tǒng)不受外來影響。單憑這一事實就能打破這一斷言:一個國家的文化傳統(tǒng)主要在大城市里得以保存。
參考答案:
Many major cities are characterized by cultural integration; that is, different cultures, both home and abroad, come together and interact with each other. Therefore, in those places, hardly can any local traditions remain unaffected by foreign influences. This fact alone undermines the assertion that it is mainly in its major cities that a nation's cultural traditions are preserved.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思洛陽市洛軸家屬院14號院英語學(xué)習(xí)交流群