Now she could not stay in the inside room. She had to be around somebody all the time.Doing something every minute.And if she was by herself she counted or figured with numbers.She counted all the roses on the living-room wallpaper.She figured out the cubic area of the whole house.She counted every blade of grass in the back yard and every leaf on a certain bush.Because if she did not have her mind on numbers this terrible afraidness came in her.She would be walking home from school on these May afternoons and suddenly she would have to think of something quick.A good thing—very good.Maybe she would think about a phrase of hurrying jazz music.Or that a bowl of jello would be in the refrigerator when she got home.Or plan to smoke a cigarette behind the coal house.Maybe she would try to think a long way ahead to the time when she would go north and see snow, or even travel somewhere in a foreign land.But these thoughts about good things wouldn't last.The jello was gone in five minutes and the cigarette smoked.Then what was there after that?And the numbers mixed themselves up in her brain.And the snow and the foreign land were a long, long time away.Then what was there?
Just Mister Singer. She wanted to follow him everywhere.In the morning she would watch him go down the front steps to work and then follow along a half a block behind him.Every afternoon as soon as school was over she hung around at the corner near the store where he worked.At four o'clock he went out to drink a Coca-Cola.She watched him cross the street and go into the drugstore and finally come out again.She followed him home from work and sometimes even when he took walks.She always followed a long way behind him.And he did not know.
She would go up to see him in his room. First she scrubbed her face and hands and put some vanilla on the front of her dress.She only went to visit him twice a week now, because she didn't want him to get tired of her.Most always he would be sitting over the queer, pretty chess game when she opened the door.And then she was with him.
“Mister Singer, have you ever lived in a place where it snowed in the winter-time?”
He tilted his chair back against the wall and nodded.
“In some different country than this one—in a foreign place?”
He nodded yes again and wrote on his pad with his silver pencil. Once he had traveled to Ontario, Canada—across the river from Detroit.Canada was so far up north that the white snow drifted up to the roofs of the houses.That was where the Quints were and the St.Lawrence River.The people ran up and down the streets speaking French to each other.And far up in the north there were deep forests and white ice igloos.The arctic region with the beautiful northern lights.
“When you was in Canada did you go out and get any fresh snow and eat it with cream and sugar?Once I read where it was mighty good to eat that way.”
He turned his head to one side because he didn't understand. She couldn't ask the question again because suddenly it sounded silly.She only looked at him and waited.A big, black shadow of his head was on the wall behind him.The electric fan cooled the thick, hot air.All was quiet.It was like they waited to tell each other things that had never been told before.What she had to say was terrible and afraid.But what he would tell her was so true that it would make everything all right.Maybe it was a thing that could not be spoken with words or writing.Maybe he would have to let her understand this in a different way.That was the feeling she had with him.
“I was just asking you about Canada—but it didn't amount to anything, Mister Singer.”
Downstairs in the home rooms there was plenty of trouble. Etta was still so sick that she couldn't sleep crowded three in a bed.The shades were drawn and the dark room smelled bad with a sick smell.Etta's job was gone, and that meant eight dollars less a week besides the doctor's bill.Then one day when Ralph was walking around in the kitchen he burned himself on the hot kitchen stove.The bandages made his hands itch and somebody had to watch him all the time else he would bust the blisters.On George's birthday they had bought him a little red bike with a bell and a basket on the handlebars.Everybody had chipped in to give it to him.But when Etta lost her job they couldn't pay, and after two installments were past due the store sent a man out to take the wheel away.George just watched the man roll the bike off the porch, and when he passed George kicked the back fender and then went into the coal house and shut the door.
It was money, money, money all the time. They owed to the grocery and they owed the last payment on some furniture.And now since they had lost the house they owed money there too.The six rooms in the house were always taken, but nobody ever paid the rent on time.
For a while their Dad went over every day to hunt another job. He couldn't do carpenter work any more because it made him jittery to be more than ten feet off the ground.He applied for many jobs but nobody would hire him.Then at last he got this notion.
“It's advertising, Mick,”he said.“I've come to the conclusion that's all in the world the matter with my watch-repairing business right now. I got to sell myself.I got to get out and let people know I can fix watches, and fix them good and cheap.You just mark my words.I'm going to build up this business so I'll be able to make a good living for this family the rest of my life.Just by advertising.”
He brought home a dozen sheets of tin and some red paint. For the next week he was very busy.It seemed to him like this was a hell of a good idea.The signs were all over the floor of the front room.He got down on his hands and knees and took great care over the printing of each letter.As he worked he whistled and wagged his head.He hadn't been so cheerful and glad in months.Every now and then he would have to dress in his good suit and go around the corner for a glass of beer to calm himself.On the signs at first he had:
Wilbur Kelly
Watch Repairing
Very Cheap and Expert
“Mick, I want them to hit you right bang in the eye. To stand out wherever you see them.”
She helped him and he gave her three nickels. The signs were O.K.at first.Then he worked on them so much that they were ruined.He wanted to add more and more things—in the corners and at the top and bottom.Before he had finished the signs were plastered all over with“Very Cheap”and“Come At Once”and“You Give Me Any Watch And I Make It Run.”
“You tried to write so much in the signs that nobody will read anything,”she told him.
He brought home some more tin and left the designing up to her. She painted them very plain, with great big block letters and a picture of a clock.Soon he had a whole stack of them.A fellow he knew rode him out in the country where he could nail them to trees and fence-posts.At both ends of the block he put up a sign with a black hand pointing toward the house.And over the front door there was another sign.
The day after this advertising was finished he waited in the front room dressed in a clean shirt and a tie. Nothing happened.The jeweler who gave him overflow work to do at half price sent in a couple of clocks.That was all.He took it hard.He didn't go out to look for other jobs any more, but every minute he had to be busy around the house.He took down the doors and oiled the hinges—whether they needed it or not.He mixed the margarine for Portia and scrubbed the floors upstairs.He worked out a contraption where the water from the ice box could be drained through the kitchen window.He carved some beautiful alphabet blocks for Ralph and invented a little needle-threader.Over the few watches that he had to work on he took great pains.
Mick still followed Mister Singer. But she didn't want to.It was like there was something wrong about her following after him without his knowing.Two or three days she played hooky from school.She walked behind him when he went to work and hung around on the corner near his store all day.When he ate his dinner at Mister Brannon's she went into the café and spent a nickel for a sack of peanuts.Then at night she followed him on these dark, long walks.She stayed on the opposite side of the street from him and about a block behind.When he stopped, she stopped also—and when he walked fast she ran to keep up with him.So long as she could see him and be near him she was right happy.But sometimes this queer feeling would come to her and she knew that she was doing wrong.So she tried hard to keep busy at home.
She and her Dad were alike in the way that now they always had to be fooling with something. She kept up with all that went on in the house and the neighborhood.Sparerib's big sister won fifty dollars at a movie bank night.Baby Wilson had the bandage off her head now, but her hair was cut short like a boy's.She couldn't dance in the soirée this year, and when her mother took her to see it Baby began to yell and cut up during one of the dances.They had to drag her out of the Opera House.And on the sidewalk Mrs.Wilson had to whip her to make her behave.And Mrs.Wilson cried, too.George hated Baby.He would hold his nose and stop up his ears when she passed by the house.Pete Wells ran away from home and was gone three weeks.He came back barefooted and very hungry.He bragged about how he had gone all the way to New Orleans.
Because of Etta, Mick still slept in the living-room. The short sofa cramped her so much that she had to make up sleep in study hall at school.Every other night Bill swapped with her and she slept with George.Then a lucky break came for them.A fellow who had a room upstairs moved away.When after a week had gone by and nobody answered the ad in the paper, their Mama told Bill he could move up to the vacant room.Bill was very pleased to have a place entirely by himself away from the family.She moved in with George.He slept like a little warm kitty and breathed very quiet.
She knew the night-time again. But not the same as in the last summer when she walked in the dark by herself and listened to the music and made plans.She knew the night a different way now.In bed she lay awake.A queer afraidness came to her.It was like the ceiling was slowly pressing down toward her face.How would it be if the house fell apart?Once their Dad had said the whole place ought to be condemned.Did he mean that maybe some night when they were asleep the walls would crack and the house collapse?Bury them under all the plaster and broken glass and smashed furniture?So that they could not move or breathe?She lay awake and her muscles were stiff.In the night there was creaking.Was that somebody walking—somebody else awake besides her—Mister Singer?
She never thought about Harry. She had made up her mind to forget him and she did forget him.He wrote that he had a job with a garage in Birmingham.She answered with a card saying“O.K.”as they had planned.He sent his mother three dollars every week.It seemed like a very long time had passed since they went to the woods together.
During the day she was busy in the outside room. But at night she was by herself in the dark and figuring was not enough.She wanted somebody.She tried to keep George awake.“It sure is fun to stay awake and talk in the dark.Less us talk awhile together.”
He made a sleepy answer.
“See the stars out the window. It's a hard thing to realize that every single one of those little stars is a planet as large as the earth.”
“How do they know that?”
“They just do. They got ways of measuring.That's science.”
“I don't believe in it.”
She tried to egg him on to an argument so that he would get mad and stay awake. He just let her talk and didn't seem to pay attention.After a while he said:
“Look, Mick!You see that branch of the tree?Don't it look like a pilgrim forefather lying down with a gun in his hand?”
“It sure does. That's exactly what it's like.And see over there on the bureau.Don't that bottle look like a funny man with a hat on?”
“Naw,”George said.“It don't look a bit like one to me.”
She took a drink from a glass of water on the floor.“Less me and you play a game—the name game. You can be It if you want to.Whichever you like.You can choose.”
He put his little fists up to his face and breathed in a quiet, even way because he was falling asleep.
“Wait, George!”she said.“This'll be fun. I'm somebody beginning with an M.Guess who I am.”
George sighed and his voice was tired.“Are you Harpo Marx?”
“No, Fm not even in the movies.”
“I don't know.”
“Sure you do. My name begins with the letter M and I live in Italy.You ought to guess this.”
George turned over on his side and curled up in a ball. He did not answer.
“My name begins with an M but sometimes I'm called a name beginning with D. In Italy.You can guess.”
The room was quiet and dark and George was asleep. She pinched him and twisted his ear.He groaned but did not awake.She fitted in close to him and pressed her face against his hot little naked shoulder.He would sleep all through the night while she was figuring with decimals.
Was Mister Singer awake in his room upstairs?Did the ceiling creak because he was walking quietly up and down, drinking a cold orange crush and studying the chess-men laid out on the table?Had ever he felt a terrible afraidness like this one?No. He had never done anything wrong.He had never done wrong and his heart was quiet in the night-time.Yet at the same time he would understand.
If only she could tell him about this, then it would be better. She thought of how she would begin to tell him.Mister Singer—I know this girl not any older than I am—Mister Singer, I don't know whether you understand a thing like this or not—Mister Singer.Mister Singer.She said his name over and over.She loved him better than anyone in the family, better even than George or her Dad.It was a different love.It was not like anything she had ever felt in her life before.
In the mornings she and George would dress together and talk. Sometimes she wanted very much to be close to George.He had grown taller and was pale and peaked.His soft, reddish hair lay raggedly over the tops of his little ears.His sharp eyes were always squinted so that his face had a strained look.His permanent teeth were coming in, but they were blue and far apart like his baby teeth had been.Often his jaw was crooked because he had a habit of feeling out the sore new teeth with his tongue.
“Listen here, George,”she said.“Do you love me?”
“Sure. I love you O.K.”
It was a hot, sunny morning during the last week of school. George was dressed and he lay on the floor doing his number work.His dirty little fingers squeezed the pencil tight and he kept breaking the lead point.When he was finished she held him by the shoulders and looked hard into his face.“I mean a lot.A whole lot.”
“Lemme go. Sure I love you.Ain't you my sister?”
“I know. But suppose I wasn't your sister.Would you love me then?”
George backed away. He had run out of shirts and wore a dirty pullover sweater.His wrists were thin and blue-veined.The sleeves of the sweater had stretched so that they hung loose and made his hands look very small.
“If you wasn't my sister then I might not know you. So I couldn't love you.”
“But if you did know me and I wasn't your sister.”
“But how do you know I would?You can't prove it.”
“Well, just take it for granted and pretend.”
“I reckon I would like you all right. But I still say you can't prove—”
“Prove!You got that word on the brain. Prove and trick.Everything is either a trick or it's got to be proved.I can't stand you, George Kelly.I hate you.”
“O. K.Then I don't like you none either.”
He crawled down under the bed for something.
“What you want under there?You better leave my things alone. If I ever caught you meddling in my private box I'd bust your head against the side of the wall.I would.I'd stomp on your brains.”
George came out from under the bed with his spelling book. His dirty little paw reached in a hole in the mattress where he hid his marbles.Nothing could faze that kid.He took his time about choosing three brown agates to take with him.“Aw, shucks, Mick,”he answered her.George was too little and too tough.There wasn't any sense in loving him.He knew even less about things than she did.
School was out and she had passed every subject—some with A plus and some by the skin of her teeth. The days were long and hot.Finally she was able to work hard at music again.She began to write down pieces for the violin and piano.She wrote songs.Always music was in her mind.She listened to Mister Singer's radio and wandered around the house thinking about the programs she had heard.
“What ails Mick?”Portia asked.“What kind of cat is it got her tongue?She walk around and don't say a word. She not even greedy like she used to be.She getting to be a regular lady these days.”
It was as though in some way she was waiting—but what she waited for she did not know. The sun burned down glaring and white-hot in the streets.During the day she either worked hard at music or messed with kids.And waited.Sometimes she would look all around her quick and this panic would come in her.Then in late June there was a sudden happening so important that it changed everything.
That night they were all out on the porch. The twilight was blurred and soft.Supper was almost ready and the smell of cabbage floated to them from the open hall.All of them were together except Hazel, who had not come home from work, and Etta, who still lay sick in bed.Their Dad leaned back in a chair with his sock-feet on the banisters.Bill was on the steps with the kids.Their Mama sat on the swing fanning herself with the newspaper.Across the street a girl new in the neighborhood skated up and down the sidewalk on one roller skate.The lights on the block were just beginning to be turned on, and far away a man was calling someone.
Then Hazel come home. Her high heels clopped up the steps and she leaned back lazily on the banisters.In the half-dark her fat, soft hands were very white as she felt the back of her braided hair.“I sure do wish Etta was able to work,”she said.“I found out about this job today.”
“What kind of a job?”asked their Dad.“Anything I could do, or just for girls?”
“Just for a girl. A clerk down at Woolworth's is going to get married next week.”
“The ten-cent store—”Mick said.
“You interested?”
The question took her by surprise. She had just been thinking about a sack of wintergreen candy she had bought there the day before.She felt hot and tense.She rubbed her bangs up from her forehead and counted the first few stars.
Their Dad flipped his cigarette down to the sidewalk.“No,”he said.“We don't want Mick to take on too much responsibility at her age. Let her get her growth out.Her growth through with, anyway.”
“I agree with you,”Hazel said.“I really do think it would be a mistake for Mick to have to work regular. I don't think it would be right.”
Bill put Ralph down from his lap and shuffled his feet on the steps.“Nobody ought to work until they're around sixteen. Mick should have two more years and finish at Vocational—if we can make it.”
“Even if we have to give up the house and move down in mill town,”their Mama said.“I rather keep Mick at home for a while.”
For a minute she had been scared they would try to corner her into taking the job. She would have said she would run away from home.But the way they took the attitude they did touched her.She felt excited.They were all talking about her—and in a kindly way.She was ashamed for the first scared feeling that had come to her.Of a sudden she loved all of the family and a tightness came in her throat.
“About how much money is in it?”she asked.
“Ten dollars.”
“Ten dollars a week?”
“Sure,”Hazel said.“Did you think it would be only ten a month?”
“Portia don't make but about that much.”
“Oh, colored people—”Hazel said.
Mick rubbed the top of her head with her fist.“That's a whole lot of money. A good deal.”
“It's not to be grinned at,”Bill said.“That's what I make.”
Mick's tongue was dry. She moved it around in her mouth to gather up spit enough to talk.“Ten dollars a week would buy about fifteen fried chickens.Or five pairs of shoes or five dresses.Or installments on a radio.”She thought about a piano, but she did not mention that aloud.
“It would tide us over,”their Mama said.“But at the same time I rather keep Mick at home for a while. Now, when Etta—”
“Wait!”She felt hot and reckless.“I want to take the job. I can hold it down.I know I can.”
“Listen to little Mick,”Bill said.
Their Dad picked his teeth with a matchstick and took his feet down from the banisters.“Now, let's not rush into anything. I rather Mick take her time and think this out.We can get along somehow without her working.I mean to increase my watch work by sixty per cent soon as—”
“I forgot,”Hazel said.“I think there's a Christmas bonus every year.”
Mick frowned.“But I wouldn't be working then. I'd be in school.I just want to work during vacation and then go back to school.”
“Sure,”Hazel said quickly.
“But tomorrow I'll go down with you and take the job if I can get it.”
It was as though a great worry and tightness left the family. In the dark they began to laugh and talk.Their Dad did a trick for George with a matchstick and a handkerchief.Then he gave the kid fifty cents to go down to the corner store for Coca-Colas to be drunk after supper.The smell of cabbage was stronger in the hall and pork chops were frying.Portia called.The boarders already waited at the table.Mick had supper in the dining-room.The cabbage leaves were limp and yellow on her plate and she couldn't eat.When she reached for the bread she knocked a pitcher of iced tea over the table.
Then later she waited on the front porch by herself for Mister Singer to come home. In a desperate way she wanted to see him.The excitement of the hour before had died down and she was sick to the stomach.She was going to work in a ten-cent store and she did not want to work there.It was like she had been trapped into something.The job wouldn't be just for the summer—but for a long time, as long as she could see ahead.Once they were used to the money coming in it would be impossible to do without again.That was the way things were.She stood in the dark and held tight to the banisters.A long time passed and Mister Singer still did not come.At eleven o'clock she went out to see if she could find him.But suddenly she got frightened in the dark and ran back home.
Then in the morning she bathed and dressed very careful. Hazel and Etta loaned her the clothes to wear and primped her to look nice.She wore Hazel's green silk dress and a green hat and high-heeled pumps with silk stockings.They fixed her face with rouge and lipstick and plucked her eyebrows.She looked at least sixteen years old when they were finished.
It was too late to back down now. She was really grown and ready to earn her keep.Yet if she would go to her Dad and tell him how she felt he would tell her to wait a year.And Hazel and Etta and Bill and their Mama, even now, would say that she didn't have to go.But she couldn't do it.She couldn't lose face like that.She went up to see Mister Singer.The words came all in a rush:
“Listen—I believe I got this job. What do you think?Do you think it's a good idea?Do you think it's O.K.to drop out of school and work now?You think it's good?”
At first he did not understand. His gray eyes half-closed and he stood with his hands deep down in his pockets.There was the old feeling that they waited to tell each other things that had never been told before.The thing she had to say now was not much.But what he had to tell her would be right—and if he said the job sounded O.K.then she would feel better about it.She repeated the words slowly and waited.
“You think it's good?”
Mister Singer considered. Then he nodded yes.
She got the job. The manager took her and Hazel back to a little office and talked with them.Afterward she couldn't remember how the manager looked or anything that had been said.But she was hired, and on the way out of the place she bought ten cents'worth of Chocolate and a little modeling clay set for George.On June the fifth she was to start work.She stood for a long while before the window of Mister Singer's jewelry store.Then she hung around on the corner.
現(xiàn)在,她無法待在“里屋”了,必須得一直待在別人身邊才行,每時每刻都要做點事情。如果是一個人待著,她便數(shù)數(shù),或者算數(shù)。她數(shù)過起居室墻紙上有多少玫瑰花,算過整幢房子的面積有多少立方米,數(shù)過后院有多少片草葉,還數(shù)過某棵灌木上到底有多少片葉子。她如果不用這些數(shù)字來占據(jù)自己的腦子,那種可怕的恐懼感便會襲上來。五月份的午后,她走在放學(xué)回家的路上,突然間便會覺得必須要考慮點什么緊急的事情才好,想的往往是件好事——很好的事情。也許她會想起一段急促的爵士樂,或者想起回家時會在冰箱里看見一碗果凍,或者計劃藏到煤屋后面抽支煙。也許她會想到很久以后的事情,比如她去了北方,看到了雪,或者甚至到國外的什么地方去旅行。但關(guān)于這些好事情的思緒并不能持久。不到五分鐘,果凍就不見了,香煙也抽完了。在那之后,又有什么呢?那些數(shù)字也會在她腦子里混為一談,雪和外國則是很久很久以后的事情。那么,還剩下什么?
只剩下辛格先生。她想跟著他隨便去哪里。早晨,她望著他走下門前臺階去上班,然后她會跟著他走半個街區(qū)。每天下午只要一放學(xué),她便到他工作的那個商店附近,在街角徘徊。四點鐘,他出來喝可口可樂。她望著他穿過街道,走進(jìn)雜貨店,最后又出來。她尾隨著他下班回家,有時候甚至他出來散步,她也會跟在后面。她總是遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跟在后面,他并不知情。
她會上樓,到房間里去看他。最初,她總是仔細(xì)擦洗臉頰和雙手,在裙子前面灑上香草味的香水?,F(xiàn)在她每周只去看他兩次,因為不想讓他厭煩。每次她推門進(jìn)去時,他幾乎都是坐在那個既奇怪又好看的棋盤前面。然后,她就那么跟他坐在一起。
“辛格先生,你有沒有去過一個冬天會下雪的地方???”
他把椅子向后斜靠在墻上,點點頭。
“不是這個國家——外國的地方?”
他又點點頭,表示肯定,然后用銀色鉛筆在便箋本上寫字。他曾經(jīng)去過加拿大的安大略湖——從底特律過河。加拿大非??勘?,白皚皚的雪會飄落到房頂,五大湖和圣勞倫斯河就在那個地方。那邊的人在街上跑來跑去,說的都是法語。再往北去,有幽深的森林,還有白色的冰屋,北極地區(qū)有很美的北極光。
“你在加拿大的時候,是不是會出來找新鮮的雪然后摻著奶油和糖一起吃啊?有一次,我看到書上說,那么吃味道非常美。”
他把頭轉(zhuǎn)到一邊,因為他聽不懂。她也沒法再問一遍這個問題,因為突然之間,這樣的問題聽上去很傻。她只是望著他,等待著。他的頭在身后的墻上投下一個很大的黑影。電風(fēng)扇冷卻著厚重悶熱的空氣,一切都寂靜無聲。他們好像在等著要向?qū)Ψ絻A訴一些從來沒有說過的話似的。她要說的話很可怕,令人恐懼,但他要跟她說的話卻都那么真實,會理順一切事情。也許這樣的事情根本無法用詞匯說出來,或者寫出來,也許他會用另外一種方式讓她明白這件事。這就是他給她的感覺。
“我問的只是加拿大的事情——但并不重要,辛格先生?!?/p>
樓下,家里各個房間里都麻煩不斷。埃特依然病得厲害,三個人擠在一張床上,她根本無法入睡。百葉窗拉了下來,黑乎乎的屋子里彌漫著一股難聞的病人的味道。埃特的工作丟了,這意味著除了需要支付醫(yī)生的賬單之外,家里每個星期還少了八塊錢的收入。有一天,拉爾夫在廚房里走動時被滾燙的爐子燒傷了,繃帶讓他的手很癢,必須有人一刻不離地看著他,不然他就會抓破水泡。喬治生日那天,他們給他買了一輛紅色的小自行車,車把上有鈴鐺,還有車筐。為買這輛自行車,大家都湊了錢。但埃特丟了工作,他們付不起錢了,有兩次未能按時分期付款,商店便派了個人過來,推走了自行車。喬治眼睜睜望著那個人把自行車推出門廊,經(jīng)過他身邊時喬治踢了一腳后面的擋泥板,然后走進(jìn)煤屋,關(guān)上了門。
錢,錢,總是錢。他們欠雜貨店的錢,有些家具的尾款也欠著?,F(xiàn)在他們失去了房子,便又欠著房租了。房子里的六個房間一直都有房客,但沒人能夠按時付房租。
有一陣子,他們的爸爸天天出去找工作。他沒法再干木工活兒了,因為再到離地超過十英尺的地方干活兒讓他緊張不安。他申請了很多份工作,卻沒人肯雇他。最后,他產(chǎn)生了這樣的想法。
“是廣告,米克?!彼f,“我得出結(jié)論,現(xiàn)在我的修表生意最重要的就是廣告。我得自己推銷自己,我得出去讓人們知道我會修表,修得又好又便宜。你盡管記住我的話。我要把這個生意做起來,這樣,余生我就可以讓家人生活得好一些。只有通過廣告才行?!?/p>
他帶回家一打鐵皮,還有一些紅色油漆。接下來的一星期他很忙。在他看來,這是個絕佳的主意。那些招牌擺滿了前屋的地面。他跪在地上,小心翼翼地涂著每一個字母。他一邊干活兒,一邊吹著口哨晃著腦袋。好幾個月以來,他從來沒有如此開心過。隔一陣子,他就要穿上那身好西裝,拐過街角,去喝杯啤酒平靜下心情。一開始,他在牌子上寫道:
威爾伯·凱利
修表
經(jīng)濟 專業(yè)
“米克,我想讓這幾個詞一下子抓人眼球,不管在哪里看到都能很醒目?!?/p>
她給他幫忙,然后他給了她三個五分硬幣。起初,這些招牌還不錯,然后他繼續(xù)加工,結(jié)果過了頭反而適得其反了。他一再想添加更多內(nèi)容——邊角處加字,在上面和下面也加字。還沒等他做完,牌子上已經(jīng)涂滿了類似的話:“非常經(jīng)濟”“立刻光臨”“隨便給我一塊表,我都能讓它跑起來”。
“你想在牌子上寫的東西太多了,那樣反而沒人能看到任何東西了?!彼嬖V他。
他又帶回家一些鐵皮,把設(shè)計的活兒交給了她。她涂寫的內(nèi)容很簡單,用很大的大寫印刷體字母寫的,又畫了一個鐘表。很快,他就有了一沓招牌。他認(rèn)識的一個伙計開車把他拉到鄉(xiāng)下,他把牌子釘?shù)綐渖虾突h笆樁上。在他家街區(qū)的兩端,他各豎起一塊牌子,上面有一只黑色的手指向他家的方向,在房子的前門上也有一塊牌子。
做完這些廣告的第二天,他在前屋等待著,穿著干凈的襯衫,打著領(lǐng)帶。沒有什么動靜。有個鐘表商經(jīng)常把做不完的活兒以半價給他,這次送來了幾塊鐘表。僅此而已。他覺得難以接受這個現(xiàn)實。他不再出去找別的活兒,但每一分鐘都在家里里外外地忙活著。他把門都一一摘下來,給鉸鏈上了油——不管需不需要。他替波西婭攪拌人造奶油,擦洗樓上的地板。他鼓搗出一個小裝置,讓冰箱里的水直接從廚房窗子里排走。他給拉爾夫刻了一些非常漂亮的字母積木,還發(fā)明了一種小小的穿針器。在手頭要修的那幾塊表上,他花費了巨大的心思。
米克仍然跟著辛格先生,但她并不想這么做。在他不知情的情況下跟著他,似乎有些不太好。有兩三天,她逃了學(xué)。他去上班時,她跟在他身后,然后一整天都在商店附近的街角徘徊。他去布蘭農(nóng)先生的咖啡館吃飯,她也走進(jìn)去花五分錢買一袋花生。到了晚上,她則會跟在他身后,一起在黑乎乎的街道上長久地散步。她會走在街道的另一側(cè),離他整整一個街區(qū)遠(yuǎn)。他停住的時候,她也停住——他快步走的時候,她便一路小跑跟上他。只要能看見他,靠近他,她便是幸福的。但有時候她會有種奇怪的感覺,她知道自己的做法不對。因此,她拼命讓自己在家里不得空閑。
她和爸爸現(xiàn)在在這方面如出一轍,必須要一直擺弄點什么東西才行。她了解家里和鄰里所發(fā)生的一切。斯波爾瑞巴斯的大姐姐在電影院的一個活動中抽中了五十塊錢。巴比·威爾遜頭上的繃帶現(xiàn)在已經(jīng)拆掉了,但頭發(fā)剪得很短,像個男孩。今年她不能到晚會上跳舞了,她媽媽帶她去看晚會,巴比在一支舞曲中間大喊大叫,亂鬧一通,他們不得不把她從劇院里拽了出來。到了人行道上,威爾遜太太為了讓她規(guī)矩點,還動手打了她,威爾遜太太也哭了。喬治痛恨巴比,她從家門前路過時,他總要捂住鼻子,塞住耳朵。皮特·韋爾斯離家出走了,走了三個星期,回來的時候光著腳,饑腸轆轆。他還吹牛說自己如何一路走到了新奧爾良。
因為埃特,米克仍然睡在起居室。那張短沙發(fā)實在太擠了,她不得不在學(xué)校的自修室補覺。每隔一天晚上,比爾會跟她換一下,她跟喬治一起睡。后來,他們有了幸運的轉(zhuǎn)機。住在樓上的一個家伙搬走了。一個星期過去了,沒人回應(yīng)報紙上的廣告。這時他們的媽媽告訴比爾,他可以搬到樓上的空房間去住。有了自己獨立的地方,可以遠(yuǎn)離家人,這讓比爾非常高興。她搬去跟喬治一起住,喬治睡覺的時候像只溫暖的小貓,呼吸非常輕。
她又熟悉了那種夜晚的時光,但跟去年夏天不一樣了。那時候她獨自走在夜色里,聽著音樂,做著計劃。現(xiàn)在,她換了一種方式來認(rèn)識夜晚。她躺在床上難以入睡,心里涌上一股怪異的恐懼感,感覺天花板就像正在慢慢朝她的臉壓下來似的。如果房子倒了,會是什么樣子?他們的爸爸有一次說過,整個這片地區(qū)都應(yīng)該被宣告為危房。他是說,也許哪天夜里他們睡著的時候,墻壁會裂開,房子會倒塌嗎?把他們都埋在灰漿、碎玻璃和破家具之下?讓他們無法動彈,也無法呼吸?她清醒地躺在那里,肌肉僵硬。夜晚,有吱吱嘎嘎的聲音響起。是有人在走路嗎?——除她之外,還有人沒睡——是辛格先生嗎?
她從來沒有想過哈里。她已經(jīng)下定決心要忘掉他,她的確做到了。他寫信來,說在伯明翰的一家汽修廠找了份工作。她按照兩人計劃好的,回了一張卡片,寫上“好”。他每周給他媽媽寄來三塊錢。他們一起去森林里,似乎已經(jīng)是很久很久以前的事情了。
白天,她在“外屋”忙碌著,但到了晚上,她獨自一人躺在黑暗中,數(shù)數(shù)已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。她需要某個人。她努力不讓喬治睡覺?!安凰X,在黑夜里聊天,真的很有意思。我們一起聊會兒吧。”
他迷迷糊糊地答應(yīng)著。
“瞧窗外的星星。真的很難想到,每一顆小星星都是一顆像地球那么大的行星?!?/p>
“他們是怎么知道的?”
“他們就是知道。他們有辦法測量,這是科學(xué)?!?/p>
“我不信?!?/p>
她試圖慫恿他,讓他跟自己爭論,這樣他就會興奮,就不會困了。而他則隨她怎么說,并不在意。過了一會兒,他說:
“看,米克!你看見那根樹枝了嗎?像不像一個清教徒祖先躺在地上,手里拿著槍?”
“真的很像,的確很像??纯茨沁厱郎?,那個瓶子像不像個很滑稽的人,還戴著帽子?”
“不像,”喬治說,“我覺得一點都不像。”
她拿起地上的水杯,喝了一口?!拔覀儌z玩?zhèn)€游戲吧——名字游戲。愿意的話,可以你說我猜,怎么樣都行,隨你選?!?/p>
他的兩只小拳頭放在臉上,平靜均勻地呼吸著,他馬上就要睡著了。
“等等,喬治!”她說,“這很有意思。我是一個人,名字是M打頭的,猜猜我是誰。”
喬治嘆了口氣,聲音很疲憊。“你是哈勃·馬克思嗎?”
“不是,我根本沒有在電影里出現(xiàn)過。”
“我不知道。”
“你肯定知道。我的名字首字母是M,我住在意大利,你應(yīng)該能猜出來?!?/p>
喬治翻了個身,側(cè)躺著,蜷縮成球狀。他沒有應(yīng)聲。
“我的名字以M開頭,但有時候,人們也叫我以D[21]開頭的那個名字,住在意大利,你猜猜?!?/p>
房間里很安靜,漆黑一片,喬治睡著了。她又掐他,又扭他的耳朵,他呻吟著,卻沒醒。她靠近他,把臉緊緊貼在他裸露的熱乎乎的小肩膀上。一整夜他都在安睡,而她則在數(shù)數(shù)。
辛格先生也在樓上房間里醒著嗎?天花板的吱嘎聲,是他在小心翼翼地走來走去喝冰橘子汁、研究桌上擺開的棋子嗎?他曾經(jīng)感覺到過這樣的恐懼嗎?不會。他從來沒有做過錯事。他從來沒有犯過錯,夜里他的心是平靜的。但他還是會理解的。
要是她能把這些跟他說說,那就好多了。她想著該如何開口跟他說。辛格先生——我認(rèn)識的這個女孩,跟我年齡一般大——辛格先生,不知道你能否理解這樣的事情——辛格先生。辛格先生。她一遍遍地說著他的名字。她愛他勝過愛家里所有的人,甚至勝過愛喬治、愛爸爸。這是一種不一樣的愛,跟以前在生命中體驗到的任何東西都不一樣。
早晨,她和喬治一起穿衣服、聊天。有時候,她特別想親近喬治。他已經(jīng)長高了,小臉尖尖的,臉色蒼白,柔軟的淡紅色頭發(fā)參差不齊地垂在小耳朵上面,一雙銳利的眼睛一直瞇著,讓臉上總帶著一種緊張的表情。他的恒牙已經(jīng)長了出來,卻是青色的,跟乳牙一樣稀稀拉拉。他的下巴經(jīng)常歪著,因為他有個習(xí)慣,總用舌頭去舔那顆疼痛的新牙。
“聽著,喬治,”她說,“你愛我嗎?”
“當(dāng)然了,我愛你?!?/p>
期末最后一周,這天早晨天氣炎熱,陽光燦爛。喬治穿好了衣服,趴在地上做算術(shù)題。他的小臟手緊緊捏著鉛筆,總是把鉛筆頭別斷。等他做完,她抓著肩膀把他拽起來,緊緊盯著他的臉?!拔沂钦f,很多愛,很多很多。”
“放開我,我當(dāng)然愛你。你不是我姐姐嗎?”
“我知道,但假如我不是你姐姐,那你還愛我嗎?”
喬治后退一步。他沒有干凈的襯衫穿了,穿了件臟兮兮的套頭毛衣。他的手腕很細(xì),露著青色血管。毛衣袖子拽得很長,松松地垂下來,讓他的手顯得非常小。
“如果你不是我姐姐,我也許都不認(rèn)識你,所以不能愛你。”
“如果你認(rèn)識我,而我又不是你姐姐。”
“但你怎么知道我認(rèn)識你?你沒法證明?!?/p>
“嗯,就當(dāng)是這樣,假裝?!?/p>
“我覺得還會喜歡你,但我還是要說,你沒法證明——”
“證明!你腦子里只有這個詞。證明和花招。什么事情要么是個花招,要么需要證明。我真受不了你,喬治·凱利,我恨你。”
“好吧,那我也不喜歡你了?!?/p>
他爬到床底下找什么東西。
“你到那底下找什么?你最好別動我的東西。如果讓我抓住你亂動我的私密盒子,我就在那面墻上把你的腦袋撞破,我說到做到。我還會把你的腦漿踩出來?!?/p>
喬治從床底下爬出來,拿著他的拼寫本。他的小臟手伸進(jìn)床墊的一個洞里,他在那里面藏了彈珠。什么事都嚇不住這個孩子。他不急不忙,挑出三顆棕色瑪瑙紋彈珠帶在身上?!鞍?,沒什么,米克?!彼鸬?。喬治太小了,太難管教,愛他沒有任何意義,他懂的事情還沒有她懂的多。
學(xué)校放假了,她通過了所有功課的考試——有些得了A+,有些勉強過關(guān)。日子漫長,天氣炎熱。終于,她又可以埋頭研究音樂了。她開始寫小提琴和鋼琴的曲子,也寫歌曲,她的腦子里總是裝著音樂。她聽著辛格先生的收音機,在房子周圍閑逛,一邊思考著聽過的那些節(jié)目。
“米克哪里不舒服啊?”波西婭問,“她的舌頭讓什么貓叼走了?她四處亂轉(zhuǎn),一句話不說。她甚至不像以前那么狼吞虎咽了,這些天她變得越來越淑女了?!?/p>
她好像在用什么方式等待著——但在等什么,她自己也不清楚。驕陽似火,明晃晃地照在大街上,很熱。白天,她要么埋頭研究音樂,要么跟小孩子們混在一起。她在等待著。有時候她快速掃視一下四周,心頭涌上那種恐慌感。六月底突然發(fā)生了一件重要的事情,改變了一切。
那天晚上,他們都來到外面門廊。暮色朦朧,柔和。晚飯快好了,卷心菜的味道從敞開的門廳傳了出來。他們都在這里,唯獨缺黑茲爾和埃特。黑茲爾還沒下班,而埃特依然病怏怏地躺在床上。他們的爸爸靠坐在一張椅子上,兩只腳穿著襪子搭在欄桿上,比爾和孩子們在臺階上,他們的媽媽坐在秋千上,用報紙扇著風(fēng)。街道對面,附近新來的一個女孩穿著輪滑鞋在人行道上來回滑著。街區(qū)的路燈剛剛開始亮起來,遠(yuǎn)處有個男人在喊著誰的名字。
然后,黑茲爾回家了。她踩著高跟鞋“噔噔”地上了臺階,懶洋洋地向后靠在欄桿上。在半黑的暮色中,當(dāng)摸著后腦勺編起來的頭發(fā)時,她肥胖柔軟的雙手顯得煞白?!拔艺嫦ML啬苋ド习啵彼f,“今天我聽說了這樣一份工作。”
“什么樣的工作?”他們的爸爸問道,“我什么都能干,只能女孩干嗎?”
“只能女孩干。伍爾沃斯店[22]的一個職員下周要結(jié)婚了?!?/p>
“那個廉價商品店——”米克說。
“你有興趣?”
這個問題讓她大吃一驚。她剛才一直在想前一天剛從那里買的那袋冬青糖。她感覺又熱又緊張。她把劉海兒從額頭撩了上去,數(shù)著剛出來的幾顆星星。
他們的爸爸把香煙彈到人行道上?!安恍?,”他說,“我們不想讓米克在這個年紀(jì)就承擔(dān)太多責(zé)任,讓她先長大吧。無論如何,讓她先長大再說。”
“我同意,”黑茲爾說,“我的確覺得如果讓米克固定地上班,那不合適,我覺得那樣不好?!?/p>
比爾把拉爾夫從膝頭放下來,在臺階上踱來踱去?!安坏绞鶜q左右,誰也不應(yīng)該去工作。米克還應(yīng)該再過兩年,完成職業(yè)學(xué)校的學(xué)業(yè)——如果我們應(yīng)付得了的話?!?/p>
“即便我們必須得放棄這座房子,搬到工廠區(qū)去,”他們的媽媽說,“我也要讓米克在家里再待一陣子?!?/p>
有一瞬間,她很害怕,擔(dān)心他們會逼她接受這份工作,那樣她就會說她要離家出走。但他們實際的態(tài)度感動了她,讓她覺得很興奮。他們都在談?wù)撍敲春蜕?。她為自己起初的恐懼感到羞愧。突然,她很愛所有的家人,覺得喉嚨一陣發(fā)緊。
“那份工作大約能拿多少錢?”她問道。
“十塊錢?!?/p>
“一個星期十塊錢?”
“當(dāng)然了,”黑茲爾說,“你以為一個月只有十塊錢?”
“波西婭都賺不了那么多錢?!?/p>
“哦,黑人——”黑茲爾說。
米克用一只拳頭揉搓著頭頂?!澳鞘且淮蠊P錢,很多?!?/p>
“不用咧嘴,”比爾說,“我也掙這么多?!?/p>
米克的舌頭發(fā)干。她把舌頭在嘴里轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),沾些唾液好說話?!耙粋€星期十塊錢,大概可以買十五只炸雞、五雙鞋子,或者五條裙子,或者分期付款買一臺收音機。”她想了想鋼琴,但沒有大聲說出來。
“倒可以幫助我們渡過難關(guān),”他們的媽媽說,“但話說回來,我還是寧愿讓米克在家里再待一陣子。現(xiàn)在,埃特又——”
“等等!”她覺得燥熱,有些不顧一切,“我想干這份工作,我能干得了,我知道我能?!?/p>
“聽小米克說?!北葼栒f道。
他們的爸爸用火柴剔著牙,把腳從欄桿上放了下來?!斑@會兒,我們都不要急著做決定。我想讓米克慢慢來,考慮清楚。她不用去上班我們也能想辦法撐下去。我是說,我很快會把修表的活兒增加百分之六十——”
“我忘了,”黑茲爾說,“好像每年圣誕節(jié)還發(fā)獎金?!?/p>
米克皺起眉頭?!暗侥菚r候,我就不在那里工作了,我要上學(xué),我只想趁假期上班,然后回學(xué)校上學(xué)?!?/p>
“當(dāng)然了?!焙谄潬柫⒓凑f道。
“但明天我跟你一塊去,如果人家要我的話,我就干這份工作。”
全家人仿佛贏得了一次大勝利,緊張感悄然消失了。夜色中,他們笑著,聊著。他們的爸爸用火柴棒和手帕給喬治耍著把戲,然后又給了這個孩子五毛錢,讓他到街角的店里買可口可樂,留待晚飯以后喝。門廳里的卷心菜味更濃了,鍋里正在煎豬排。波西婭在喊他們,房客們已經(jīng)就座了。米克到餐廳吃晚飯,她盤子里的卷心菜軟不拉耷,顏色發(fā)黃,她吃不下。她伸手去拿面包,卻把桌上的冰茶壺打翻了。
之后,她獨自一人來到門廊里,等著辛格先生回家,她迫不及待想要見到他。前一刻的興奮之情已經(jīng)消退,她覺得心里很難受。她就要到廉價商品店工作了,而她并不想到那種地方上班,她好像是被誘騙著做了什么事情。這份工作不會只持續(xù)這個夏天——而是要干很長時間,長到她能預(yù)見到的未來。他們一旦習(xí)慣了這筆進(jìn)賬,再不干便不可能了。事情往往都是如此。她站在夜色中,緊緊抓著欄桿。過了很久,辛格先生卻依然沒有回來。十一點,她走到門外想看看是否能找到他,但突然之間黑夜讓她覺得很害怕,她立即跑回家去。
早晨,她仔細(xì)地沐浴、著裝。黑茲爾和埃特把衣服借給她穿,精心把她打扮得漂漂亮亮的。她穿著黑茲爾的綠色絲綢裙,戴著一頂綠色帽子,穿著長筒絲襪和高跟淺口皮鞋。她們給她抹了腮紅、口紅,還給她修了眉毛。等她們忙活完畢,米克看上去至少像十六歲。
現(xiàn)在要反悔為時已晚。她真的長大了,要自己掙飯吃。但她如果去找爸爸,告訴他自己的感受,他會讓她再等一年的。即便現(xiàn)在,黑茲爾、埃特、比爾和他們的媽媽也都會說她不是必須要去。但她不能這樣做,不能這樣丟臉。她上樓去見辛格先生,一股腦兒地把這些話倒出來:
“聽著——我相信自己可以得到這份工作。你覺得呢?你覺得這是個好主意嗎?你覺得我現(xiàn)在可以輟學(xué)去工作嗎?你覺得這樣好嗎?”
起初他不明就里,一雙灰眼睛半閉著,站在那里,雙手深深地插進(jìn)口袋里。又是那種熟悉的感覺,好像他們在等著要向?qū)Ψ絻A訴以前從來沒說過的那些話。她現(xiàn)在要說的并不多,但他跟她說是對的才行——如果他說這份工作聽上去不錯,那么她就會感覺好多了。她又慢慢重復(fù)了一遍那些話,然后等待著。
“你覺得這樣好嗎?”
辛格先生想了想,然后點點頭表示肯定。
她得到了這份工作。經(jīng)理把她和黑茲爾帶到后面的一間小辦公室,跟她倆談話。后來,她完全想不起來那個經(jīng)理長的是什么模樣,或者說過什么話了。她被錄用了。從店里回來時,她給喬治買了一毛錢的巧克力,還有一小盒橡皮泥。六月五號她就要開始工作了。她在辛格先生工作的首飾店窗前站了很久,然后走到街角,徘徊著。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思茂名市古郡華府英語學(xué)習(xí)交流群