英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·永不凋謝的紫羅蘭——英美愛情詩歌選 >  內(nèi)容

雙語·英美愛情詩歌選 101 道路漫漫伸展在月光下

所屬教程:譯林版·永不凋謝的紫羅蘭——英美愛情詩歌選

瀏覽:

2023年01月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

101. White in the Moon the Long Road Lies

——A. E. Housman

White in the moon the long road lies,

The moon stands blank above;

White in the moon the long road lies

That leads me from my love.

Still hangs, the hedge without a gust,

Still, still the shadows stay:

My feet upon the moonlit dust

Pursue the ceaseless way.

The world is round, so travelers tell,

And straight though reach the track,

Trudge on, trudge on, 'twill all be well,

The way will guide one back.

But ere the circle homeward hies

Far, far must it remove:

White in the moon the long road lies

That leads me from my love.

101 道路漫漫伸展在月光下

豪斯曼

道路漫漫伸展在月光下,

蒼白的月亮頭頂高掛;

道路漫漫伸展在月光下,

指引我離開愛人的家。

寂靜的樹籬不掛一絲風(fēng),

更寂靜的還有樹的投影;

我的腳印留在月照的黃塵,

沿著那不見盡頭的小徑。

小徑筆直地向前方延伸,

旅行家都說地球呈圓形,

只要你不停地走,不畏艱辛,

就能順利返回自己的家園。

兜這個(gè)大圈子回家以前,

這條路一定十分的遙遠(yuǎn):

道路漫漫伸展在月光下,

指引我離開愛人的家。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市宮園美岸二期英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦