英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·伊索寓言 >  第103篇

雙語(yǔ)·《伊索寓言》 人和神像

所屬教程:譯林版·伊索寓言

瀏覽:

2023年02月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

THE MAN AND THE IMAGE

A poor Man had a wooden Image of a god, to which he used to pray daily for riches. He did this for a long time, but remained as poor as ever, till one day he caught up the Image in disgust and hurled it with all his strength against the wall. The force of the blow split open the head and a quantity of gold coins fell out upon the floor. The Man gathered them up greedily, and said, “O you old fraud, you! When I honoured you, you did me no good whatever: but no sooner do I treat you to insults and violence than you make a rich man of me!”

人和神像

有一個(gè)窮人,他有一尊木頭神像,他每天都向神像祈禱,希望自己能富裕起來(lái)。他堅(jiān)持了很長(zhǎng)一段時(shí)間,可是依然一貧如洗,有一天,他惱恨地抓起神像,用盡力氣砸向了墻壁。這一下猛擊,將神像的頭給砸開(kāi)了,很多金幣從里面滾出來(lái)落在地板上。那人貪婪地將金幣收集起來(lái),說(shuō):“哎呀,你這個(gè)老騙子!我敬你的時(shí)候,你什么好處都不給我,可是我一以羞辱、暴力待你,你便讓我做了有錢人?!?/p>

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思包頭市雅居園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦