A Lioness and a Vixen were talking together about their young, as mothers will, and saying how healthy and well-grown they were, and what beautiful coats they had, and how they were the image of their parents. “My litter of cubs is a joy to see,” said the Fox; and then she added, rather maliciously, “But I notice you never have more than one.” “No,” said the Lioness grimly, “but that one's a lion.”
Quality, not quantity.
有一只母獅子和一只母狐貍相遇,她們談起了自己的孩子。兩個母親一致夸耀自己的孩子長得多好、多健康,皮毛有多好,簡直就是父母的翻版?!拔易钚〉尼套幼屓丝戳司拖矚g?!蹦负傉f,然后她又惡毒地補充說,“我發(fā)現(xiàn)你從來都只能生一個,沒有多的時候?!蹦釜{子堅定地說:“是只有一個,不過那是一只獅子。”
訓誡:重質(zhì),不要重量。