英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·西爾維婭·普拉斯詩(shī)集 >  第42篇

雙語(yǔ)·《西爾維婭·普拉斯詩(shī)集》 瑪麗之歌

所屬教程:譯林版·西爾維婭·普拉斯詩(shī)集

瀏覽:

2022年07月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Mary’s Song
瑪麗之歌

The Sunday lamb cracks in its fat.
周日烤羔羊在脂肪中爆裂。

The fat
那脂肪

Sacrifices its opacity….
獻(xiàn)祭了模糊一片……。

A window, holy gold.
一扇窗,神圣的金黃。

The fire makes it precious,
火使它變得珍貴,

The same fire
相同的火

Melting the tallow heretics,
燒融了涂了油脂的異教徒,

Ousting the Jews.
驅(qū)逐那些猶太人。

Their thick palls float
他們濃重的煙霧飄浮

Over the cicatrix of Poland, burnt-out
覆蓋在波蘭的瘢痕上,燒毀了的

Germany.
德國(guó)。

They do not die.
他們并沒(méi)有死。

Gray birds obsess my heart,
灰色的鳥(niǎo)群使我心神不寧,

Mouth-ash, ash of eye.
滿(mǎn)嘴的灰,滿(mǎn)眼的灰。

They settle. On the high
它們降落。在高高的

Precipice
懸崖上

That emptied one man into space
將一位男子清空在空曠中

The ovens glowed like heavens, incandescent.
烤爐像天堂那樣發(fā)光,灼熱。

It is a heart,
這是一顆心,

This holocaust I walk in,
我走進(jìn)這次大屠殺,

O golden child the world will like and eat.
哦,金色孩子,這世界將殺而食之。

(1962/11/19. p.257. No. 208)
* * *


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思西安市永寧莊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦