Servant
HAVE mercy upon your servant, my queen!
Queen
The assembly is over and my servants are all gone. Why do you come at this late hour?
Servant
When you have finished with others, that is my time.
I come to ask what remains for your last servant to do.
Queen
What can you expect when it is too late?
Servant
Make me the gardener of your flower garden.
Queen
What folly is this?
Servant
I will give up my other work.
I throw my swords and lances down in the dust. Do not send me to distant courts; do not bid me undertake new conquests. But make me the gardener of your flower garden.
Queen
What will your duties be?
Servant
The service of your idle days.
I will keep fresh the grassy path where you walk in the morning, where your feet will be greeted with praise at every step by the flowers eager for death.
I will swing you in a swing among the branches of the saptaparna, where the early evening moon will struggle to kiss your skirt through the leaves.
I will replenish with scented oil the lamp that burns by your bedside, and decorate your footstool with sandal and saffron paste in wondrous designs.
Queen
What will you have for your reward?
Servant
To be allowed to hold your little fists like tender lotus-buds and slip flower chains over your wrists; to tinge the soles of your feet with the red juice of ashoka petals and kiss away the speck of dust that may chance to linger there.
Queen
Your prayers are granted, my servant, you will be the gardener of my flower garden.
仆人
請對您的仆人開恩吧,我的女王!
女王
集會已經(jīng)開過,我的仆人們都走了。
你為什么來得這么晚呢?
仆人
您同別人談過以后,就是我的時間了。
我來問有什么剩余的工作,
好讓您的最末一個仆人去做。
女王
在這么晚的時間你還想做什么呢?
仆人
讓我做您花園里的園丁吧。
女王
這是什么傻想頭呢?
仆人
我要擱下別的工作。
我把我的劍矛扔在塵土里。
不要差遣我去遙遠(yuǎn)的宮廷;
不要命令我做新的征討。
只求您讓我做花園里的園丁。
女王
你的職責(zé)是什么呢?
仆人
為您閑散的日子服務(wù)。
我要保持您晨興散步的草徑清爽新鮮,
您每一移步將有甘于就死的繁花以贊頌來歡迎您的雙足。
我將在七葉樹的枝間推送您的秋千;
向晚的月亮將掙扎著從葉隙里吻您的衣裙。
我將在您床邊的燈盞里添滿香油,
我將用檀香和番紅花膏在您腳墊上涂畫上美妙的花樣。
女王
你要什么酬報呢?
仆人
只要您允許我像握著嫩柔的菡萏一般地握住您的小拳,
把花串套上您的纖腕;
允許我用無憂花的紅汁來染您的腳底,
以親吻來拂去那偶然留在那里的塵埃。
女王
你的祈求被接受了,
我的仆人,
你將是我花園里的園丁。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思汕尾市香湖花園(興業(yè)路)英語學(xué)習(xí)交流群