I KNOW not from what distant time thou art ever coming nearer to meet me. Thy sun and stars can never keep thee hidden from me for aye.
In many a morning and eve thy footsteps have been heard and thy messenger has come within my heart and called me in secret.
I know not why to-day my life is all astir, and a feeling of tremulous joy is passing through my heart.
It is as if the time were come to wind up my work, and I feel in the air a faint smell of thy sweet presence.
我不知道從久遠(yuǎn)的什么時(shí)候,
我就一直走近來(lái)迎接你。
你的太陽(yáng)和星辰永不能把你藏起使我看不見(jiàn)你。
在許多清晨和傍晚,我曾聽(tīng)見(jiàn)你的足音,
你的使者曾秘密地到我心里來(lái)召喚。
我不知道為什么今天我的生活完全激動(dòng)了,
一種狂歡的感覺(jué)穿過(guò)了我的心。
這就像結(jié)束工作的時(shí)間已到,
我感覺(jué)到在空氣中有你光降的微馨。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市雨花區(qū)少年宮宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群