英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·少年維特的煩惱 >  第9篇

雙語(yǔ)·少年維特的煩惱 五月二十六日

所屬教程:譯林版·少年維特的煩惱

瀏覽:

2023年01月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

MAY 26.

You know of old my ways of settling anywhere, of selecting a little cottage in some cosy spot, and of putting up in it with every inconvenience. Here, too, I have discovered such a snug, comfortable place, which possesses peculiar charms for me.

About a league from the town is a place called Walheim. (The reader need not take the trouble to look for the place thus designated. We have found it necessary to change the names given in the original.) It is delightfully situated on the side of a hill; and, by proceeding along one of the footpaths which lead out of the village, you can have a view of the whole valley. A good old woman lives there, who keeps a small inn. She sells wine, beer, and coffee, and is cheerful and pleasant notwithstanding her age. The chief charm of this spot consists in two linden-trees, spreading their enormous branches over the little green before the church, which is entirely surrounded by peasants’ cottages, barns, and homesteads. I have seldom seen a place so retired and peaceable; and there often have my table and chair brought out from the little inn, and drink my coffee there, and read my Homer.

Accident brought me to the spot one fine afternoon, and I found it perfectly deserted. Everybody was in the fields except a little boy about four years of age, who was sitting on the ground, and held between his knees a child about six months old: he pressed it to his bosom with both arms, which thus formed a sort of arm-chair; and, notwithstanding the liveliness which sparkled in its black eyes, it remained perfectly still. The sight charmed me. I sat down upon a plough opposite, and sketched with great delight this little picture of brotherly tenderness. I added the neighbouring hedge, the barn-door, and some broken cart-wheels, just as they happened to lie; and I found in about an hour that I had made a very correct and interesting drawing, without putting in the slightest thing of my own. This confirmed me in my resolution of adhering, for the future, entirely to nature. She alone is inexhaustible, and capable of forming the greatest masters. Much may be alleged in favour of rules, as much may be likewise advanced in favour of the laws of society: an artist formed upon them will never produce anything absolutely bad or disgusting; as a man who observes the laws, and obeys decorum, can never be an absolutely intolerable neighbour, nor a decided villain: but yet, say what you will of rules, they destroy the genuine feeling of nature, as well as its true expression. Do not tell me “that this is too hard, that they only restrain and prune superfluous branches, etc.” My good friend, I will illustrate this by an analogy. These things resemble love. A warmhearted youth becomes strongly attached to a maiden: he spends every hour of the day in her company, wears out his health, and lavishes his fortune, to afford continual proof that he is wholly devoted to her. Then comes a man of the world, a man of place and respectability, and addresses him thus: “My good young friend, love is natural; but you must love within bounds. Divide your time: devote a portion to business, and give the hours of recreation to your mistress. Calculate your fortune; and out of the superfluity you may make her a present, only not too often,—on her birthday, and such occasions.” Pursuing this advice, he may become a useful member of society, and I should advise every prince to give him an appointment; but it is all up with his love, and with his genius if he be an artist. O my friend! why is it that the torrent of genius so seldom bursts forth, so seldom rolls in full-flowing stream, overwhelming your astounded soul? Because, on either side of this stream, cold and respectable persons have taken up their abodes, and, forsooth, their summer-houses and tulip-beds would suffer from the torrent; wherefore they dig trenches, and raise embankments betimes, in order to avert the impending danger.

五月二十六日

你一向了解我的居住習(xí)慣,只要有個(gè)安靜角落,便可建所小屋住下來(lái),其他條件概不講究。在此地我也發(fā)現(xiàn)了這么個(gè)對(duì)我有吸引力的所在。

它離城約一小時(shí)路程,地名叫瓦爾海姆,坐落在一個(gè)山崗旁,地勢(shì)頗為有趣。沿崗子上的小路往村里走,整個(gè)山谷盡收眼底。房東是位上了年紀(jì)的婦人,殷勤豁達(dá),她斟出葡萄酒、啤酒和咖啡來(lái)請(qǐng)我喝。但最令我滿意的,是兩株大菩提樹(shù),只見(jiàn)它們挺立在教堂前的小壩子上,枝葉扶疏,綠蔭映罩,四周圍著農(nóng)家的住屋、倉(cāng)房和場(chǎng)院。如此幽靜、如此宜人的所在,實(shí)不易得,我便常常把房里的小桌兒和椅子搬到壩子上,在那兒飲我的咖啡,讀我的荷馬。

頭一次,在一個(gè)風(fēng)和日暖的午后,我信步來(lái)到菩提樹(shù)下,發(fā)現(xiàn)這地方異常幽靜。其時(shí)人們?nèi)碌亓耍挥幸粋€(gè)約莫四歲的小男孩,盤腿席地坐在壩子上,懷中還摟著個(gè)半歲光景的幼兒;他用自己的雙腿和胸部,給自己的弟弟做成了一把安樂(lè)椅。他靜悄悄地坐著,一對(duì)黑眼睛卻活潑潑地瞅來(lái)瞅去。我讓眼前的情景迷住了,便坐在對(duì)面的一張犁頭上,興致勃勃地畫(huà)起這小哥兒倆來(lái)。我把他們身后的籬笆、倉(cāng)門以及幾個(gè)破車轱轆也畫(huà)上了,全都依照本來(lái)的順序;一小時(shí)后,我便完成了一幅布局完美、構(gòu)圖有趣的素描,其中沒(méi)有摻進(jìn)我本人一丁點(diǎn)兒的東西。這個(gè)發(fā)現(xiàn)增強(qiáng)了我今后皈依自然的決心。只有自然,才是無(wú)窮豐富;只有自然,才能造就大藝術(shù)家。對(duì)于成法定則,人們盡可以講許多好話,正如對(duì)于市民社會(huì),也可以致這樣那樣的頌詞一般。誠(chéng)然,一個(gè)按法成定則培養(yǎng)的畫(huà)家,決不至于繪出拙劣乏味的作品,就像一個(gè)奉法唯謹(jǐn)?shù)男】凳忻瘢瑳Q不至于成為一個(gè)討厭的鄰居或者大惡棍;但是,另一方面,所有的清規(guī)戒律,不管你怎么講,統(tǒng)統(tǒng)都會(huì)破壞我們對(duì)自然的真實(shí)感受,真實(shí)表現(xiàn)!你會(huì)講:“這太過(guò)分啦!規(guī)則僅僅起著節(jié)制與剔除枝蔓這樣一些作用罷了!”——好朋友,我給你打個(gè)比方好嗎?比如談戀愛(ài)。一個(gè)青年傾心于一個(gè)姑娘,整天都廝守在她身邊,耗盡了全部精力和財(cái)產(chǎn),只為時(shí)時(shí)刻刻向她表示,他對(duì)她是一片至誠(chéng)。誰(shuí)知卻出來(lái)個(gè)庸人,出來(lái)個(gè)小官僚什么的,對(duì)他講:“我說(shuō)小伙子呀!戀愛(ài)嘛是人之常情,不過(guò)你也必須跟常人似的愛(ài)得有個(gè)分寸。喏,把你的時(shí)間分配分配,一部分用于工作,休息的時(shí)候才去陪愛(ài)人。好好計(jì)算一下你的財(cái)產(chǎn)吧,除去生活必需的,剩下來(lái)我不反對(duì)你拿去買件禮物送她,不過(guò)也別太經(jīng)常,在她過(guò)生日或命名日時(shí)送就夠了。”——他要聽(tīng)了這忠告,便又多了一位有為青年,我本人都樂(lè)于向任何一位侯爵舉薦他,讓他充任侯爵的僚屬;可是他的愛(ài)情呢,也就完啦,倘使他是個(gè)藝術(shù)家,他的藝術(shù)也完啦。朋友們??!你們不是奇怪天才的巨流為什么難得激漲洶涌,奔騰澎湃,掀起使你們驚心動(dòng)魄的狂濤么?——親愛(ài)的朋友,那是因?yàn)樵谶@巨流的兩邊岸上,住著一些四平八穩(wěn)的老爺,他們擔(dān)心自己的亭園、花畦、苗圃會(huì)被洪水沖毀,為了防患于未然,已及時(shí)地筑好堤,挖好溝了。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思陽(yáng)江市信和園(新江東路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦