BBC新聞服務(wù)一直以其客觀性、公正性和準(zhǔn)確性而備受贊譽(yù)。多年來,BBC新聞以其高質(zhì)量的新聞報(bào)道和深度分析,為觀眾提供了獲取世界最新動(dòng)態(tài)的重要渠道。整理了近期實(shí)時(shí)相關(guān)資訊:多地中小學(xué)因高溫推遲秋季開學(xué)時(shí)間的相關(guān)內(nèi)容中英文對照版,幫助大家更好的學(xué)習(xí)英語!
英文原文
Some primary and secondary schools in Chongqing and Sichuan province in southwestern China and Nanchang in Jiangxi province have delayed the start of the autumn semester due to ongoing heat waves.
由于持續(xù)的熱浪,中國西南部的重慶市、四川省和江西省南昌市的一些中小學(xué)推遲了秋季學(xué)期的開學(xué)時(shí)間。
In Nanchang, many parents of primary school students received notifications on Sunday informing them that the new semester would be postponed by one week because of the extreme temperatures, China National Radio reported.
據(jù)中國國家廣播電臺報(bào)道,在南昌,許多小學(xué)生的家長在周日收到通知,由于氣溫過高,新學(xué)期將推遲一周開學(xué)。
The city's education bureau said schools in four districts — Honggutan, Xihu, Donghu and Qingyunpu — have delayed the start of the autumn semester to Monday.
該市教育局稱,紅谷灘、西湖、東湖和青云譜四個(gè)區(qū)的學(xué)校已將秋季學(xué)期的開學(xué)時(shí)間推遲到下周一。
Jiangxi's meteorological service center has forecast that maximum temperatures in northern, southern and central parts of the province will range between 35 C and 38 C over the next three days.
江西省氣象服務(wù)中心預(yù)測,未來三天,該省北部、南部和中部地區(qū)的最高氣溫將在35℃至38℃之間。
Education authorities in several cities in Sichuan, including Zigong, Leshan, Nanchong, Suining, Luzhou, Ziyang and Dazhou, have also postponed the start of the semester for primary and secondary schools due to sustained high temperatures. Most of the schools will now start classes on Monday, about a week later than originally planned.
四川自貢、樂山、南充、遂寧、瀘州、資陽和達(dá)州等多個(gè)城市的教育部門也因持續(xù)高溫推遲了中小學(xué)的開學(xué)時(shí)間。大部分學(xué)校將于下周一開學(xué),比原計(jì)劃推遲一周左右。
以上便是BBC新聞:多地中小學(xué)因高溫推遲秋季開學(xué)時(shí)間的相關(guān)內(nèi)容!通過了解這則新聞,可以學(xué)習(xí)相關(guān)的英語詞匯和短語。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思衡陽市鐵苑住宅小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群