Super Mario is no stranger to power-ups that transform him into animals; the acrobatic plumber has morphed into a raccoon, frog, bunny, cat, etc. But last year's Super Mario Bros. Wonder introduced an instant classic that will be hard to top: Elephant Mario. Consuming Elephant Fruit turns Mario into a stout elephant with a mustache. What's not to love? If you're a fellow Elephant Mario enthusiast, you'll be pleased to know the officially licensed Elephant Mario Little Buddy plush is back in stock at Amazon.
超級(jí)馬里奧對(duì)將自己變?yōu)閯?dòng)物的強(qiáng)力道具并不陌生;這位雜技水管工曾變身為浣熊、青蛙、兔子、貓等。但去年的《超級(jí)馬里奧兄弟奇妙之旅》推出了一款難以超越的經(jīng)典之作: 大象馬里奧。吃了大象果實(shí),馬里奧就會(huì)變成一頭留著小胡子的大象。還有什么理由不愛呢?如果您也是大象馬里奧的愛好者,您一定會(huì)很高興知道官方授權(quán)的大象馬里奧小伙伴毛絨玩具又在亞馬遜上架了。
Though the retailer isn't listing it as a preorder, orders haven't started shipping out yet. Amazon currently estimates shipments to arrive between June 5-18 for Prime members, which suggests there are fulfillment issues. The Elephant Mario plush has already sold out multiple times before, so get your order in while you can.
雖然該零售商并未將其列為預(yù)購商品,但訂單尚未開始發(fā)貨。亞馬遜目前預(yù)計(jì),Prime 會(huì)員的發(fā)貨時(shí)間為 6 月 5 日至 18 日,這表明搶購依舊火爆。大象馬里奧毛絨玩具之前已經(jīng)多次售罄,所以請(qǐng)趁早下單。
Clocking in at 10.2in tall (26cm) tall and made with polyester, the plush is surprisingly large for its $25 price tag. It's designed to look just like Elephant Mario in the game, featuring the gigantic trunk and ears of an elephant yet sporting Mario's iconic mustache, overalls, and hat.
這款毛絨玩具高 10.2 英寸(26 厘米),由聚酯纖維制成,就其 25 美元的價(jià)格而言,它的尺寸大得出奇。它的設(shè)計(jì)看起來就像游戲中的大象馬里奧,有大象巨大的軀干和耳朵,還留著馬里奧標(biāo)志性的胡子、工作服和帽子。