影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 >  內容

看“阿甘正傳”臺詞學英語:第3講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
-Bully A: didn't you hear me, stupid?

你沒聽見嗎,傻瓜?

-Jenny: Run, Forrest!

跑,F(xiàn)orrest!

-Bully B: Get in the truck!Come on! He's getting away! Move it!

get away: 逃脫

快上卡車!快!他要跑了!快追!

-Jenny: Run, Forrest! Run!

跑,F(xiàn)orrest!跑!

-Bully A: Move it! Move it!You better be runnin'!Whoo-hoo! Go!

快追,快追!你快跑吧!哇!快!

-Jenny: Run, Forrest!

跑,F(xiàn)orrest!

-Forrest: Now, it used to beI ran to get where I was going.I never thought it would take me anywhere.

used to: 過去常常

一直以來我到哪兒都跑著去。我沒想過后來會跑遍所有地方。

-Football Coach: Who in the hell is that?

那究竟是什么人?

-Assistant Coach: That there is Forrest Gump, Coach.Just a local idiot.

idiot: 白癡

那人叫Forrest·甘,教練。當?shù)氐纳倒稀?/p>

-Forrest: And can you believe it?I got to go to college, too.

你能相信嗎?我也能上大學了。

-Football Player: Forrest, move it!Run!

Forrest,快!跑!

-Forrest: O.K.!

好!

-Football Player: Run!

跑!

-Coach: Run, you stupid son of a bitch! Run!Run, son of a bitch, run! Go! Run!Run! Run! Go!

son of a bitch: [粗俗語]狗娘養(yǎng)的

跑,你這狗娘養(yǎng)的傻瓜!跑!跑,狗娘養(yǎng)的,跑!快跑!跑!跑!

He must be the stupidest son of a bitch alive,but he sure is fast.

他大概是狗娘養(yǎng)的最傻的傻瓜,但他跑得真是快。

-Forrest: Now, maybe it's just me,but college was very confusing times.

confusing: 使人困惑的

也許只是我這樣覺得,但大學生活讓我非常迷惑。

-Chet Huntley: Federal troops, enforcing a court order,integrated the University of Alabama today.

federal: 聯(lián)邦的 troop: 軍隊 enforce: 實施 integrate: 取消(學校的)種族隔離

聯(lián)邦軍隊,執(zhí)行法庭的判決,今天在亞拉巴馬大學取締種族隔離。

Two Negroes were admitted,but only after Governor George Wallacehad carried out his symbolic threatto stand in the school house door.

negro: 黑人 admitted: 給…進入的權利 governor: 州長 carry out: 拿出

symbolic: 象征的 threat: 威脅

允許兩名黑人進學校,但喬治華萊士州長隨后發(fā)出他的象征性威脅,站在教學樓門口。

-Governor Wallace: I take it from that statement…

statement: 聲明

我對于那個聲明…

-Forrest: Earl, what's going on?

Earl,出什么事了?

-Earl: Coons are trying to get into school.

coon: 浣熊【黑鬼】[對黑人的侮辱性稱呼]

熊崽想進這學校。

-Forrest: Coons? When raccoons tried getting on our back porch,Mama just chased them off with a broom.

porch: 門廊 chase off: 趕走 broom: 掃帚

熊崽?如果浣熊想進我家的后院,媽媽會用掃帚趕它們走。

-Earl: Not raccoons, you idiot. Niggers.And they want to go to school with us.

nigger: 黑鬼

我不是說浣熊,傻瓜。是黑鬼。他們想和我們一起上學校。

-Forrest: With us? They do?

和我們一起?他們?

-Newsman: Shortly after Govern or Wallace had carried out his promise to block the door way,

promise: 諾言 block: 阻塞

在華萊士州長將阻塞校門的威脅付諸實施之后,

Kennedy ordered these cretary of defense to use military force.

order: 命令 military force: 武力

肯尼迪下令國防部使用武力

Here, by video tape, is the encounterby General Graham, commander of the National Guard,and Governor Wallace.

video tape: 錄像帶 encounter: 沖突

本臺播放的錄像,是當時在現(xiàn)場國民警衛(wèi)隊指揮官格拉漢將軍和華萊士州長的沖突。

-Governor Wallace: Because these National Guardsmenare here today as federal soldiers for Alabama,and they live within our borders.

within: 在…里面 border: 邊界

因為國民警衛(wèi)隊今天是作為亞拉巴馬州的聯(lián)邦士兵,他們住在本州境內。

They are our brothers.We are winning in this fight,

fight: 作戰(zhàn)

他們是我們的兄弟。我們已經(jīng)獲得勝利,

because we are awakening the American peopleto the dangers that we have spoken about so many times

awaken: 喚醒 speak about: 談論

因為我們喚醒了美國人民去面對我們談論已久的危機。

that is so evident today…A trend toward military dictatorship in this country.

evident: 明顯的 trend: 趨勢 dictatorship: 獨裁政權

今天的事清楚地顯示…我們的國家正在走向軍事獨裁。

-Newsman: And so, at day's end,the University of Alabama in Tuscaloosa had been desegregated,

desegregate: 廢除…的種族隔離

就這樣,當天傍晚,在圖卡盧沙的亞拉巴馬大學的隔離被取締,

and students Jimmy Hood and Vivian Malonehad been signed up for summer classes.

sign up: 注冊登記

學生Jimmy Hood和Vivian Malone已登記參加夏季的課程學習。

-Forrest: Ma'am, you dropped your book.Ma'am.

drop: 掉下

太太,你的書掉了。太太。

-Chet Huntley: Govern or Wallace did what he promised.By being on the Tuscaloosa campus, he kept the mob…

mob: 人群

華萊士州長說到做到。在圖卡盧沙的校園里,他讓人們…

-Coach A: Say, wasn't that Gump?

喂,那是Gump吧?

-Coach B: Naw, that couldn't be.

不,不會的。

-Coach C: It sure as hell was.

sure as hell = as sure as hell 肯定無疑

絕對是他。

-Forrest: A few years later,that angry little man at the school house doorthought it'd be a good idea and ran for president.

run for: 競選 president: 總統(tǒng)

幾年之后,教學樓門口那位壞脾氣的小個子覺得去競選總統(tǒng)是個好主意。

But somebody thought that it wasn't.But he didn't die.

但有人覺得不是。但他沒有死。

-Black Woman: My bus is here.

我的車到了。

-Forrest: Is it the number 9?

這是9路車嗎?

-Black Woman: No, it's the number 4.

不,這是4路車。

-Forrest: It was nice talking to you.

很高興和你聊天。

-White Woman: I remember when that happened, when Wallace got shot.I was in college.

我還記得那時候,當華萊士遇刺時,我還在上大學。

-Forrest: Did you go to a girls' college or a girls' and boys' together college?

你上的是女子大學還是男女都有的大學?

-White Woman: It was coed.

coed: [口語]男女同校的

男女都有。

-Forrest: 'Cause Jenny went to a college I couldn't go to.

Jenny上的大學我不能去上。

It was a college just for girls.But I'd go and visit her every chance I got.

chance: 機會

那是所女孩子讀的大學。但我一有機會就去看她。

-Radio: ”I don't know why I love you“

我不知道我為何愛你

” But I do “

可我就是愛

”I don't know why I cry so “

我不知道我為何哭泣

” But I do “

可我就是哭

”I only know I know that… “

我只知道我知道…

-Jenny: That hurts.

hurt: 感到疼痛

很痛。

-Radio: ” But I don't know why I love you“

可我不知道我為何愛你

” But I do “

可我就是愛

-Jenny: Forrest!Forrest!Forrest, stop it!Stop it!What are you doing?

Forrest!Forrest!Forrest,住手!住手!你干什么?

-Forrest: He was hurting you.

hurt: 傷害

他在傷害你。

-Jenny: No, he wasn't!Get over there!Billy, I'm sorry.

不,他沒有!往那邊走!比利,對不起。

-Billy: Just keep away from me.

keep away from: 遠離

請離我遠一點。

-Jenny: Don't be such… Don't go.Billy, wait a second.He doesn't know any better.Forrest, why'd you do that?

不要這樣…不要走。比利,等一下。他不懂事。Forrest,你為什么那樣做?

-Forrest: I brought you some chocolate.I'm sorry.I'll go back to my college now.

我給你帶了巧克力來。對不起?,F(xiàn)在我要回我的學校了。

-Jenny: Forrest…Look at you.Come on.Come on.

Forrest…瞧你。來吧。來吧。

-Forrest: Is this your own room?

這是你自己的房間嗎?

-Jenny: Shh!Do you ever dream, Forrest…about who you're going to be?

dream: 做夢

噓!你有過夢想嗎,F(xiàn)orrest…夢想你將來要成為什么人?

-Forrest: Who I'm going to be?

我將來要成為什么人?

-Jenny: Yeah.

對。

-Forrest: Aren't I going to be me?

我將來不能做我自己了嗎?

-Jenny: You'll always be you,just another kind of you.You know?

你永遠都會是你,但會是另一種人。你明白嗎?

I want to be famous.I want to be a singer like Joan Baez.

famous: 出名的

我想成名。我想當個瓊·貝茲那樣的歌手。

I just want to be… on an empty stagewith my guitar, my voice.Just me.

stage: 舞臺

我只想…站在空曠的舞臺上伴著我的吉它,我的歌聲。只有我自己。

And I want to reach people on a personal level.I want to be able to say things,just one to one.

reach: 觸及 personal: 個人的 level: 等級

我想自己去接觸大眾。我想能夠談一些事,只是兩個人之間。

Have you ever been with a girl, Forrest?

你有和女孩子一起過嗎,F(xiàn)orrest?

-Forrest: I sit next to them in my home economics class all the time.Oh, I'm sorry.

我和她們坐一起在家政課的課堂上。啊,對不起。

-Jenny: It's O.K.

沒關系。

-Forrest: Sorry.

對不起。

-Jenny: It's all right.It's O.K.

沒關系。沒關系。

-Forrest: Oh, I'm dizzy.

dizzy: 暈眩的

啊,我頭暈。

-Jenny: I'll bet that never happened in home ec.

我想你在家政課上沒做過這個吧。

-Forrest: No.I think I ruined your roommate's bathrobe.

ruin: 毀壞 bathrobe: 浴衣

沒有。我想我弄臟了你室友的浴袍。

-Jenny: I don't care. I don't like her anyway.

我無所謂,反正我不喜歡她。

-Audience: Run! Run! Run! Run!Run! Run! Run! Run!Run! Run! Run! Run!

跑!跑!跑!跑!跑!跑!跑!跑!跑!跑!跑!跑!

Run! Run! Run! Run! Run! Run!Stop! Stop! Stop!

跑!跑!跑!跑!跑!跑!停!停!停!

-Forrest: College ran by real fast'cause I played so much football.

run: (光陰)流逝

大學生活過得真快,因為我美式足球打得太多。

They even put me on a thingcalled the all-America teamwhere you get to meet the president of the United States.

meet: 遇見

他們還把我弄進一個什么東西,叫做全美明星隊,那樣你可以去見合眾國的總統(tǒng)。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市教師公寓竹山路英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦