決定給我一個好工作
So I never went back to work for Lieutenant Dan,
所以我不再回去和Dan中尉一起工作了
though he did take care of my Bubba Gump money.
但他繼續(xù)打理著我們Bubba·甘公司的財產(chǎn)
He got me invested in some kind of fruit company.
invest: 投資
他替我買了一家賣蘋果的公司的股票
So then I got a call from him
后有他打電話給我
saying we don't have to worry about money no more,
說我們再也不用擔(dān)心沒錢花了
and I said, That's good. One less thing.
我說:“好啊,又少一件麻煩事”
-Music: “ I've got a new hope… ”
. 我有了新的希望…
-Gump: Now Mama said there's only so much fortune
媽媽說過財產(chǎn)不用太多
a man really needs,
一個人用不了多少
and the rest is just for showing off.
show off: 炫耀
多余的錢只是用來炫耀
So I gave a whole bunch of it
bunch: 群
所以我拿出一大堆
to the Four square Gospel Church…
給四方福音教堂…
and I gave a whole bunch to the Bayou La Batre Fishing Hospital…
又拿出一大堆給拉巴特灣漁場醫(yī)院…
and even though Bubba was dead
雖然Bubba已經(jīng)死了
and Lieutenant Dan said I was nuts,
be nuts: 傻里傻氣
Dan中尉也說我是笨蛋
I gave Bubba's mama Bubba's share.
我還是把Bubba那一份給了Bubba的媽媽
You know what?
你猜怎么著?
She didn't have to work in nobody's kitchen no more.
她再也不用去任何人家的廚房干活了
That smells wonderful.
那感覺真不錯
And 'cause I was a billionaire
因為我成了億萬富翁
and I liked doing it so much,
并且我喜歡干活
I cut that grass for free.
我免費幫他們割草
But at night time when there was nothing to do
但到了晚上無事可干
and the house was all empty,
房子空空蕩蕩的
I'd always think of Jenny.
我會經(jīng)常想念Jenny
And then… she was there.
然后…她就出現(xiàn)了
-Jenny: Hello, Forrest.
你好,F(xiàn)orrest
-Gump: Hello, Jenny.
你好,Jenny
Jenny came back and stayed with me.
Jenny回來與我一起住
Maybe it was because she had no where else to go,
也許因為她沒什么別的地方可去了
or maybe it was because she was so tired
也許因為她太累了
'cause she went to bed and slept and slept
因為她總是在睡覺
like she hadn't slept in years.
好象她多年沒睡覺了
It was wonderful having her home.
有她在家真好
Every day we'd take a walk,
每天我們都散步
and I'd jabber on like a monkey in a tree,
jabber: 快而含糊地說
我不停地跟她說話
and she'd listen about Ping-Ponging and shrimping
她聽我說乒乓球和捕蝦
and Mama making a trip up to heaven.
還有媽媽去天堂的事
I did all the talking.
我不停地說
Jenny most of the time was real quiet.
Jenny總是很安靜
-Jenny: How could you do this?
你怎么能這么做?
-Gump: Sometimes I guess there just aren't enough rocks.
rock: 巖石
有時我想石頭會不夠用
I never really knew why she came back,
我一直不知道她為什么回來
but I didn't care.
但我不介意
It was like olden times.
就象昔日重來
We was like peas and carrots again.
我們又形影不離了
Every day, I'd pick pretty flowers
每天我都會采來好看的花
and put them in her room for her,
放在她的房間里
and she gave me the best gift anyone could ever get
而她給了我人所能得到的最好的禮物
in the wide world.
在整個世界里
They're made just for running.
這是最適合跑步的
-Music: “ Carry me home to see my kin ”
帶我回家見親朋。
-Gump: And she even showed me how to dance.
他還教我如何跳舞
-Music: “I miss ol'Bammy once again ”
我又想起老朋友。
“And I think it's a sin ”
我不再對他不起。
“ Sweet home Alabama… ”
亞拉巴馬我的家…
-Gump: Well, we was like family, Jenny and me…
我們就象一家人,Jenny和我…
and it was the happiest time in my life.
那是我一生最快樂的時光
-Jenny: You done watching it?
你看還要看嗎?
I'm going to bed.
我要去睡了
-Gump: Will you marry me?
你能嫁給我嗎?
I'd make a good husband, Jenny.
我會做個好丈夫的,Jenny
-Jenny: You would, Forrest.
你會的,F(xiàn)orrest
-Gump: But you won't marry me.
但你不能嫁給我
-Jenny:You don't want to marry me.
你不愿意嫁給我
-Gump: Why don't you love me, Jenny?
你為什么不愛我,Jenny?
I'm not a smart man,
我不是很聰明
but I know what love is.
但我知道什么是愛
Jenny…
Jenny…
-Jenny: Forrest, I do love you.
Forrest,我真的愛你
Where are you running off to?
那你為什么要跑?
-Jenny: I'm not running.
我沒有跑
-Gump: That day,
那一天
for no particular reason,
不知什么原因
I decided to go for a little run.
我決定出去跑一趟
So I ran to the end of the road,
所以我跑到路的盡頭
and when I got there, I thought maybe I'd run to the end of town.
當(dāng)我到達(dá)那里,我想也許我能跑到城邊
-Reporter: President Carter, suffering from heat exhaustion…
heat exhaustion: 中暑 exhaustion: 精疲力竭
Carter總統(tǒng)因中暑病倒…
And when I got there,
而當(dāng)我到達(dá)那里
I thought maybe I'd just run across Greenbow County.
我想也許我能跑遍綠茵縣
Now, I figured since I'd run this far,
這時我想既然我跑了那么遠(yuǎn)
maybe I'd just run across the great state of Alabama.
也許我可以跑遍亞拉巴馬州
And that's what I did.
我就這么做了
I ran clear across Alabama.
我橫越整個亞拉巴馬
No particular reason. I just kept on going.
不知什么原因,我繼續(xù)跑
I ran clear to the ocean.
我一直跑到大海
And when I got there,
當(dāng)我到達(dá)那里
I figured since I'd gone this far,
我想既然我跑了那么遠(yuǎn)
might as well turn around, just keep on going.
turn around: 轉(zhuǎn)頭
也許不如掉頭繼續(xù)跑
And when I got to another ocean,
然后當(dāng)我跑到另一個大海
I figured since I'd gone this far…
我想既然我跑了那么遠(yuǎn)…
I might as well just turn back
我也許不如掉頭
and keep right on going.
繼續(xù)跑下去
when I got tired, I slept.
當(dāng)我累了,我就睡覺
when I got hungry, I ate.
當(dāng)我餓了,我就吃飯
When I had to go…
當(dāng)我想去…
you know…
你知道…
I went.
我就去
-Old woman: And so…
所以…