3. It just doesn’t matter.
My decision between breakfast cereals wasn’t a biggie. Whichever one I chose, there were never going to be any huge consequences and the ripples from that decision wouldn’t have been felt much further than the end of my spoon. Sometimes it just doesn’t matter which way you go.
It’s easy to get wrapped up in second guessing yourself, going round in circles and over-complicating things, when – if you get right down to it – it just doesn’t matter. Going round in circles is only going to make you dizzy, so stop it. Ask yourself this question – if your future happiness wasn’t dependent on your decision (and it isn’t, by the way), which way would you go?
3.不要過于糾結(jié)
我關(guān)于早餐吃什么谷類的決定沒什么大不了的,無論我選擇吃哪一種,都不會(huì)產(chǎn)生重大的影響,而且伴隨這種決定而來的任何感覺在我最后一勺吃完前早已煙消云散。有時(shí)候,選哪一種都沒有關(guān)系。
人們很容易陷入為自己的第二念而動(dòng)搖中,不斷的循環(huán)而重復(fù)他們的思考,讓事情復(fù)雜化,特別是當(dāng)----你必須要做的時(shí)候----沒有關(guān)系放手做吧。陷入循環(huán)的思考只會(huì)讓你頭暈,所以不如立刻停止。問你自己一個(gè)問題-----如果你的幸福以前不會(huì)(現(xiàn)在或者將來也不會(huì))取決于這個(gè)決定,你會(huì)如何選擇?