1. For more than 40 years, researchers have been cataloging the non-verbal behaviors women use to let men know they're interested (and vice versa). One important category of flirting includes the oldest trick in the book: hair tossing。
1. 相關專家對女性怎樣通過動作來告訴男人她們對他其實是有好感的研究已經(jīng)有40多年歷史了。女人要對男人表達有意思的一個動作就是:玩頭發(fā)。
2. Another kinetic gesture that women often unconsciously engage in in order to show their interest is licking their lips. This behavior serves to draw your attention to her lips and indicate that a kiss could be in the cards。
2. 女人另一個不知不覺表現(xiàn)出來對某位異性有興趣的動作就是舔嘴唇。這個動作其實是想讓你把注意力放到她的嘴巴上來,她在暗示你繼續(xù)發(fā)展下去,和她深情擁吻是可能的。
3. When you were a kid, your number one way of showing a girl that you were smitten with her was likely by stuffing some sand in her mouth. Both men and women use teasing as a way to let another person know they're crushing on them.
3. 男生小時候喜歡某個女孩子就喜歡把沙子扔到她嘴里,然后被女生滿校園追打。男女其實都喜歡用這種方式來讓另一方知道,他們對對方是有感覺的。
4. Merely being physically close to another person appears to increase how much we like them. When a woman deliberately moves closer towards you, she may therefore be luring you into liking her more。
4. 兩個人互相喜歡,之間的距離自然也就靠的更近了。當某個女生故意靠近你,那么她很可能是在讓你多喜歡她一點。
5. Try taking things to the next level by sharing something about yourself with her. A reciprocal response where she offers up a similar level of information about herself is a hint that she has a favorable view of you, since both women and men tend to disclose personal details to people they like.
5. 如果你們互相有感覺,接下來你就可以告訴她一些你的小秘密。你這樣做之后,如果她也告訴你一些同等級的小秘密,那就意味著她其實也喜歡你,因為其實不論男性還是女性都愿意向自己喜歡的人透露一些自己的小秘密。
6. When it comes to gauging her interest in you, the wittiness of your remarks appears to be much less important than how she responds. A monosyllabic answer, particularly when delivered in a clipped tone, is her way of shutting you down. A smiling, friendly response, however, is a green light to follow up with further conversation.
6. 忘了那些你反復練習的臺詞吧。想要看看她對你有沒有好感,看看她怎么回應你就知道了。如果跟她聊天,她只不過很簡單的回應你,特別是只用單音節(jié)的音回答的話,那她其實是想讓你走開。如果她微笑著很友善的回應你的話,那么這就是在暗示你們可以繼續(xù)愉快地再深一層聊天了。
7. Both men and women send important signals to others simply by changing the orientation and postures of their bodies. A woman who has her body turned away from yours, particularly if it's at a 90-degree angle, is non-verbally blocking your attempts at getting to know her. Crossing her armsyare the other stance that indicate that a conversation will be a non-starter. Poses that suggest she's receptive to further communication with you are much more open. For example, she'll turn her body to face yours, her arms will be uncrossed and she'll lean in toward you.
7. 男女都會通過改變自己坐著的方向和坐姿來向另一方發(fā)出某種暗示信號。如果你身邊的某位女士跟你保持90°角的方向,她的意思很明顯——別跟我說話。如果她雙臂交叉對著你,那么她也是在暗示你不要跟我說話。如果她想和你交流,她的坐姿會相較起來會更加開放一些,比如朝你的方向坐著,手臂不會交叉,甚至會向你坐的這邊傾斜。
8. It turns out that when a woman digs you, she'll copy your moves. For example, she'll touch her face, reach for her glass a few seconds after you do.
8. 如果一個女人想要了解你,她會模仿你的動作。比如在你扶扶眼鏡之后不久,她也會做相同的動作。
9. Another flirty gesture that's been amply described and investigated by scientists interested in non-verbal behavior is what is referred to as head canting. In women, when this tilt is accompanied by exposing the neck and a small smile, it sometimes means that you've caught her attention. Paired with eye play, this combination can be devastatingly attractive to men.
9. 另外一個被專家認為有挑逗意義的動作就是歪著頭。女人歪頭,就會露出一小段脖子和一絲女人香氣,某種意義上來說就是告訴你,你已經(jīng)獲得了她的注意。如果女人歪頭再配上各種小眼神,這無疑就是在努力吸引你的注意。
10. Eye contact is a powerful mode of communication among humans, and repeated or prolonged eye contact usually serves two main purposes: to convey interest or hostility. If you notice that she looks at you once but doesn't look back, she's not interested. Research has determined that women will continue to send it to you when you've piqued their curiosity.
10. 眼神交流是人類的一種相當有力的交流方式,而多次、較長時間的眼神交流通常是表達兩種目的:有興趣或有敵意。如果她只是輕輕瞟你一眼,然后就再也不看你的話,那就是說她對你沒興趣。研究人員發(fā)現(xiàn),如果你激起了女性對你的興趣,她們會看你很多次,通過這樣的方式來讓你知道她們對你有興趣。