尿路感染或癡呆:我得了哪一種?
URINARY TRACT infections are an all-too-common, painful nuisance or worse for younger adults, particularly women. More than 16% of women older than 65 reported having had a UTI within the past year, increasing to nearly 30% in women over 85, according to figures reported in the March 2014 issue of Infectious Disease Clinics of North America. UTIs also increase in older men.
尿路感染對(duì)年輕人,尤其是女性來說,是一種非常常見、令人痛苦的麻煩,甚至更糟。根據(jù)2014年3月出版的《北美傳染病診所》雜志上的數(shù)據(jù),65歲以上的女性中有超過16%的人在過去一年中有過泌尿道感染,85歲以上的女性中這一比例上升到了近30%。UTIs在老年男性中也有所增加。
As you age, UTIs may affect you differently. For some seniors, dementia can further complicate UTI prevention and detection.
隨著年齡的增長(zhǎng),UTIs可能會(huì)對(duì)你產(chǎn)生不同的影響。對(duì)于一些老年人來說,癡呆癥會(huì)使UTI的預(yù)防和檢測(cè)變得更加復(fù)雜。
UTIs With a Difference
UTIs是有區(qū)別的
In a best-case scenario, an older person with a urinary tract infection receives a clear-cut diagnosis, gets the right treatment and soon recovers. However, it's not always that simple.
在最好的情況下,一個(gè)患有泌尿道感染的老年人得到了明確的診斷,得到了正確的治療,很快就康復(fù)了。然而,事情并不總是那么簡(jiǎn)單。
Urinary tract infections often manifest themselves differently in older and younger adults. Younger people, more frequently women, with a UTI may experience burning pain when peeing. Older people with UTIs might instead describe discomfort and an feeling of unwellness.
尿路感染通常在老年人和年輕人中表現(xiàn)不同。年輕的人,更多的是女性,尿失禁時(shí)可能會(huì)有燒灼感疼痛。患有UTIs的老年人可能會(huì)出現(xiàn)不舒服和不健康的感覺。
UTI Symptoms in Older Adults
老年人UTI癥狀
· Bladder discomfort.
膀胱不適。
· Peeing more frequently.
·小便更頻繁
· Cloudy or discolored urine.
·尿液渾濁或變色。
· Urgency: needing to get to the bathroom more quickly.
·緊急情況:需要更快地去衛(wèi)生間。
· Possible urinary incontinence.
·可能是尿失禁。
· Fatigue.
·疲勞
It's important to recognize and evaluate UTIs, which can develop into sepsis – a life-threatening, body-wide condition – if the UTI cannot be controlled.
識(shí)別和評(píng)估UTI很重要,如果UTI不能得到控制,它可能會(huì)發(fā)展為一種威脅生命的全身疾病---膿毒癥。
Detecting UTIs can be a challenge, Drew notes, particularly for someone whose ability to communicate their symptoms is impaired by dementia.
德魯指出,檢測(cè)UTIs可能是一項(xiàng)挑戰(zhàn),尤其是對(duì)那些因癡呆癥而無法交流癥狀的人來說。
It's clearly important for people with significant UTIs to be treated. "Sometimes, there are patients who have a true infection – they have a fever, their blood work is abnormal, the urine looks grossly infected – where certainly treatment is warranted," Amjad says.
對(duì)患有嚴(yán)重尿路感染的人來說,接受治療顯然很重要。阿姆賈德說:“有時(shí)候,有些病人確實(shí)受到了感染——他們發(fā)燒,血液工作不正常,尿液看上去受到了嚴(yán)重感染——當(dāng)然,治療是有必要的。”