英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

7張英格蘭相同地點(diǎn)的并列照片顯示了125年對(duì)一座城市的影響

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年08月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
7 Side-By-Side Pics Of The Same Exact Locations In England Show What 125 Years Do To A City

7張英格蘭相同地點(diǎn)的并列照片顯示了125年對(duì)一座城市的影響

If you were given one travel ticket to any time and place in the past, where would you go? And whilst we can’t say we’ve invented the time-traveling machine, this is as close as we can get if your choice was Victorian England.

如果給你一張過去任何時(shí)間和地點(diǎn)的旅行票,你會(huì)去哪里?雖然我們不能說我們已經(jīng)發(fā)明了時(shí)間旅行機(jī)器,但如果你的選擇是維多利亞時(shí)代的英國(guó),這是我們能得到的最接近的。

The world is rapidly evolving and the only visual reminder about the past is captured in the archive images. On Stride took it even further and juxtaposed historical photos of seven English cities from the end of the 19th century and modern times. By comparing photos taken in the same exact place, the project shows how these cities have transformed in the past 125 years from architecture to lifestyle and even fashion trends. Some graceful historical buildings have stood the test of time and still serve as a testimony of majestic architecture while the ‘modern’ touch is prominent in each photo.

世界正在迅速發(fā)展,而對(duì)過去唯一的視覺提醒是在存檔圖片中捕捉到的?!犊绯龃蟛健飞踔粮M(jìn)一步,并將19世紀(jì)末和現(xiàn)代英國(guó)7座城市的歷史照片進(jìn)行了并列。通過對(duì)比在同一地點(diǎn)拍攝的照片,該項(xiàng)目展示了這些城市在過去125年里從建筑到生活方式甚至?xí)r尚潮流是如何發(fā)生轉(zhuǎn)變的。一些優(yōu)雅的歷史建筑經(jīng)受住了時(shí)間的考驗(yàn),仍然是宏偉建筑的見證,而“現(xiàn)代”的觸感在每張照片中都很突出。

Buckle up for the time travel through London, Liverpool, Manchester, Bristol, Newcastle, Scarborough, and Worthing. What version of the same place do you prefer?

準(zhǔn)備好穿越倫敦、利物浦、曼徹斯特、布里斯托爾、紐卡斯?fàn)?、斯卡伯勒和沃辛。你更喜歡同一個(gè)地方的哪個(gè)版本?

Bristol – St. Augustine Parade

布里斯托爾-圣奧古斯丁游行

Saint Stephen’s church remains a constant on Bristol’s skyline – in fact, it’s been there since the year 1470! For several centuries the church tower was a landmark that seafarers could use to guide themselves to Bristol Harbour. Today, it’s tucked behind taller developments such as Colston Tower (to the left of the modern image).

圣斯蒂芬教堂一直矗立在布里斯托爾的天際線上——事實(shí)上,它早在1470年就存在了!幾個(gè)世紀(jì)以來,教堂塔一直是海員們指引自己前往布里斯托爾港的地標(biāo)。今天,它被隱藏在更高的開發(fā)項(xiàng)目后面,如科爾斯頓大廈(在現(xiàn)代圖像的左邊)。

Liverpool – St. George’s Hall

利物浦-圣喬治大廳

The area between Lime Street railway station and St George’s Hall opposite (on the left of the picture) is a rare example of a barely-changed landscape in this part of the city. Talking of 180-degree turns, the Neoclassical pomp of St George’s remains exactly where it stood when it opened in 1854 despite a persistent urban myth that it was accidentally built back-to-front.

石灰街火車站和對(duì)面的圣喬治大廳之間的區(qū)域(圖片的左邊)是城市這部分景觀幾乎沒有改變的一個(gè)罕見的例子。說到180度的轉(zhuǎn)彎,新古典主義風(fēng)格的圣喬治大教堂保留了1854年開放時(shí)的風(fēng)貌,盡管人們一直認(rèn)為它是意外地前后顛倒建造的。

London – Victoria Embankment

倫敦-維多利亞河堤

There’s a surprisingly ancient piece of history in these photos: the obelisk in centre-frame is the 3,500-year old ‘Cleopatra’s Needle’ offered by Egypt to Britain as a gift in the 19th century AD. It remains sadly overlooked in 2019 as officials resist pressure to celebrate the 200 year anniversary of the gesture.

“在這些照片中有一段令人驚訝的古老歷史:中框中的方尖碑是埃及在19世紀(jì)送給英國(guó)的一件禮物,距今已有3500年歷史。遺憾的是,在2019年,由于官員們頂住了慶祝這一建筑200周年的壓力,它仍然被忽視。

Manchester – Victoria Street

曼徹斯特-維多利亞街

Newcastle – Black Gate and Castle

紐卡斯?fàn)?黑門和城堡

Scarborough – the Spa at South Bay

斯卡伯勒-南灣溫泉

Worthing – Marine Parade

海軍陸戰(zhàn)隊(duì)閱兵

More info: onstride.co.uk

Image credits: onstride


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市新穎里英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦