手上有什么跡象表明肺部健康?
To check whether the lungs are working well or not, it is entirely possible to use facial expressions to determine.
要檢查肺部是否正常工作,完全可以通過面部表情來確定。
The lungs are the body's way of exchanging air with the environment and where oxygen is provided for life. However, this department is often affected by many external factors such as smoking, oil smoke, environmental pollution ...
肺是身體與環(huán)境交換空氣的方式,也是為生命提供氧氣的地方。然而,這個(gè)器官經(jīng)常受到許多外部因素的影響,如吸煙、油煙、環(huán)境污染……
All of these factors can be harmful to the lungs, causing difficulty in breathing and oxygen deprivation. Therefore, we need to care for and protect the lungs every day.
所有這些因素都可能對(duì)肺部有害,導(dǎo)致呼吸困難和缺氧。因此,我們每天都要注意保護(hù)肺部。
In fact, to check whether the lungs are working well or not is entirely possible through the expression on the hand to determine. If your hands are showing these 3 signs, your lungs are very healthy.
事實(shí)上,檢查肺部是否正常工作完全可以通過手上的表達(dá)來確定。如果你的手有這三個(gè)跡象,說明你的肺部非常健康。
1. No numb hands
雙手并不麻木
If you have lung-related illnesses, your body will send out many signals to notify you. If there is no feeling of numbness in both hands, it means that your lungs are working well. Many people are very numb, this is most likely due to signs of impaired lung function.
如果你有肺部相關(guān)的疾病,你的身體會(huì)發(fā)出很多信號(hào)來通知你。如果雙手沒有麻木的感覺,這意味著你的肺工作得很好。許多人非常麻木,這很可能是由于肺功能受損的跡象。
Maintaining a healthy state of the lungs enhances respiration, helps the body absorb oxygen in time and releases CO2. Meanwhile, oxygen and blood are provided for all parts of the body to retain the natural activity. If lung function is impaired, many people tend to suffer from numbness due to poor blood circulation.
保持肺的健康狀態(tài)可以增強(qiáng)呼吸,幫助身體及時(shí)吸收氧氣,釋放二氧化碳。同時(shí),氧氣和血液被提供給身體的各個(gè)部分,以保持自然的活動(dòng)。如果肺功能受損,許多人往往會(huì)因?yàn)檠貉h(huán)不暢而感到麻木。
2. No fingers or toes are inflated
沒有手指或腳趾膨脹
A bulging finger is a phenomenon in which a finger or toes grow larger. This phenomenon is most likely because the body is experiencing respiratory problems. Due to impaired lung function, the ability to absorb oxygen infrequently causes hypoxia.
腫脹的手指是指手指或腳趾變大的現(xiàn)象。這種現(xiàn)象最有可能是因?yàn)樯眢w正在經(jīng)歷呼吸問題。由于肺功能受損,吸氧能力降低偶爾會(huì)導(dǎo)致缺氧。
The fingertips are located at both ends of the body, the blood supply to the fingertips is often insufficient, if the body is deprived of oxygen, the fingertips will be affected, thereby causing chronic diseases for fingernails inflate fingers. If your hand does not show this phenomenon, show that your lungs are still very healthy.
手指位于身體的兩端,指尖的血液供應(yīng)往往不足,如果身體缺氧,指尖就會(huì)受到影響,從而引起指甲膨脹手指的慢性疾病。如果你的手沒有出現(xiàn)這種現(xiàn)象,說明你的肺仍然很健康。
3. The tip of the thumb has good elasticity
拇指的尖端有很好的彈性
The tip of our fingers is often soft and elastic, especially the thumb. After pressing, the tip of the finger can quickly regain to its original state.
我們的指尖通常是柔軟有彈性的,尤其是拇指。按壓后指尖可以迅速恢復(fù)到原來的狀態(tài)。
But if you find the elasticity of your thumb to be very slow, even without elasticity, you should pay more attention. Because when the amount of air transported in the lungs does not circulate, it is very likely that the thumb will occur. Therefore, if your fingertips still maintain good resilience, then your lungs are still working well.
但是如果你發(fā)現(xiàn)你的拇指的彈性非常慢,甚至沒有彈性,你應(yīng)該多加注意。因?yàn)楫?dāng)肺部輸送的空氣量不能循環(huán)時(shí),拇指很可能就會(huì)出現(xiàn)這種情況。因此,如果你的指尖仍然保持良好的彈性,那么你的肺仍然工作良好。
We need to pay attention, regularly monitor the changes of organs on the body, maintain a healthy living regime to protect the good functioning of the lungs, so that the body will be healthier.
我們需要注意,定期監(jiān)測(cè)身體器官的變化,保持健康的生活方式,保護(hù)肺的良好功能,這樣身體才會(huì)更健康。