托福英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福詞匯 >  內(nèi)容

托福詞匯之“打成平手”

所屬教程:托福詞匯

瀏覽:

2015年07月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

  美國最新民調(diào)顯示,隨著阿拉斯加州女州長佩林被麥凱恩相中提名為共和黨副總統(tǒng)候選人,許多白人女性都產(chǎn)生了放棄奧巴馬轉(zhuǎn)而支持麥凱恩的想法,致使兩黨大會之前雙方基本打成平手的局面被打破。

  請看外電的報道:

  The poll found that the race for the White House is a virtual tie since the parties' nominating conventions, with Obama, an Illinois senator, at 47 percent support of registered voters and McCain, an Arizona senator, at 46 percent.

  該民調(diào)顯示,自兩黨提名大會以來,雙方在競選中的表現(xiàn)差不多打了個平手,伊利諾伊州參議員奧巴馬得到了47%的注冊選民支持,而亞利桑那州參議員麥凱恩的支持率則是46%。

  在上述的報道中,tie這個詞就是用來表示“平局,打成平手”之意,多用于體育比賽或類似的競爭性活動中,比如:England tied Sweden 2-2 或England held a 2-2 tie with Sweden都表示“英國與瑞典打成2比2平”。

  此外,draw也可以用來表示“平局,平手”之意,如果想表達“比賽打成了平局”,我們就可以說The game resulted in a draw/tie 或者The game is drawn。

  可是,既然是競爭,必然要分出個勝負來,老是“平局”怎么行呢,于是就有了tie break這個說法,也就是“決勝局”的意思,有時候也會用tie breaker來表示。其實這個表達是網(wǎng)球比賽中的常用語,具體用法見tie break (網(wǎng)球)加賽


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市忠孝巷1號院英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦