High-speed Internet has had the greatest technological impact on society over the past decade and is the technology most people say they cannot live without, according to a new poll.
最新調(diào)查顯示,在過去十年中,高速互聯(lián)網(wǎng)對社會的科技影響最大,大多數(shù)人表示他們的生活離開不互聯(lián)網(wǎng)。
Twenty four percent of 1,950 U.S. adults questioned in the online survey conducted by Zogby International said high-speed Internet had the greatest impact on their lives, followed closely by Facebook at 22 percent.
佐格比國際公司對1950名美國成年人開展了在線調(diào)查,其中24%的受訪者稱高速互聯(lián)網(wǎng)對他們的生活影響最大,緊隨其后的是Facebook(得票率22%)。
Of the technologies people say they cannot live without, high-speed Internet came in first at 28 percent and email was second at 18 percent.
在被問及離開何種科技就無法生活時,高速互聯(lián)網(wǎng)以28%的得票率高居榜首,電子郵件以18%的得票率排在第二。
When asked what they thought would be the greatest technological advancement in the next year, 24 percent said it would be in home entertainment and 16 percent said it would be in general computing.
受訪者還被要求預(yù)測明年最大的科技進(jìn)步,24%的人認(rèn)為將出現(xiàn)在家庭娛樂領(lǐng)域,另有16%認(rèn)為將與通用計(jì)算有關(guān)。