After recently announcing her divorce from Arthur Becker, Vera Wang may already have moved on with a new man, according to reports.
據(jù)報道,最近剛剛宣布與丈夫貝克爾離婚的婚紗女王王薇薇就已經(jīng)另結(jié)新歡。
New reports have stated that Vera Wang may now be dating Evan Lysacek, 27, the 2010 Winter Olympics gold medal winner in figure skating. Wang herself has experience on the ice. The 63-year-old began her fashion career after failing to win a spot on the US Olympic figure skating team, quite a few years ago.
最新報道稱,王薇薇與27歲的2010冬奧會花樣滑冰冠軍——埃文·萊薩塞克傳出新戀情。王薇薇自己也曾是一名花樣滑冰運(yùn)動員。63歲的王薇薇在多年前落選美國奧運(yùn)花樣滑冰代表隊后便開始了她的時尚事業(yè)。
Just last week representatives for the designer released a statement, revealing that Wang was planning on divorcing her husband of 23 years.
上周,王薇薇的發(fā)言人發(fā)表聲明稱,王薇薇正在計劃與自己結(jié)婚23年的丈夫離婚。
"Vera Wang and Arthur Becker have mutually and amicably agreed to separate. They remain devoted parents to their two daughters," Mario Grauso said in a statement.
馬里奧-格勞索在聲明中說“王薇薇與貝克爾雙方同意和平分手。他們將繼續(xù)對兩個女兒盡到應(yīng)盡的責(zé)任。”
That Wang would be dating someone else, however, comes as a surprise for someone who claimed to be too dedicated to her career to have time for relationships.
王薇薇可能在與他人約會的消息令眾人大感吃驚,因為之前她曾宣稱自己獻(xiàn)身于事業(yè)而無暇顧及個人情感。
"I was the girl who nobody thought would ever get married," she told New York magazine in 2006.
她在2006年接受《紐約雜志》采訪時說:“沒人想到我還會結(jié)婚。”
"I was going to be a fashion nun the rest of my life. There are generations of them, those fashion nuns, living, eating, breathing clothes."
“我會將時尚事業(yè)一直進(jìn)行到底。一代又一代的時裝人把事業(yè)當(dāng)作自己的全部。”
It was her fellow colleague, Ralph Lauren, that inspired her to continue her journey in life alongside a partner.
她的同行拉夫·勞倫鼓勵她要尋找新的生活伴侶繼續(xù)生活。
"Get yourself a husband and a family," Wang recalled Lauren saying. "You have got to get a family going here. You've been single for three decades now."
王薇薇回憶說,“勞倫對我說,找個丈夫成家吧。你必須成家了,你已經(jīng)單身30年了。”
However, despite having two daughters, Wang was still unsure about her decision at times and not always willing to separate herself from work.
盡管已經(jīng)有了兩個女兒,但王薇薇有時仍舊不能確定自己的決定并且總是不愿離開工作。
But the New York Daily News has now reported that Lysacek has moved in with the iconic fashion designer. The pair attended Kim Kardashian's wedding last October and have been close for a while, sources say, although new speculation has raised the question of whether the two are now more than friends.
但《紐約每日新聞》報道說,雷薩切克已經(jīng)搬去和王薇薇同住。據(jù)消息人士透露,兩人曾在去年10月一同出席金-卡戴珊的婚禮,關(guān)系一度很親密,盡管仍有猜測認(rèn)為兩人關(guān)系還不確定