It is definitely a unique way to get an office with a view.
通過(guò)一種獨(dú)特的方式,絕對(duì)可以得到一個(gè)帶有絕佳景致的辦公室。
California design firm Ideo has revealed three visions for the future or cars - all transparent. They include a smart car that can turn its seats to form a living room, a delivery 'tube' that can drop off goods, and the moving office can can let you work from anywhere.
據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》報(bào)道,近日,美國(guó)加利福尼亞州的設(shè)計(jì)公司Ideo推出了3款未來(lái)概念的全透明式汽車(chē),包括一輛能將座椅轉(zhuǎn)換成客廳的智能汽車(chē),可投遞貨物的運(yùn)輸管路,和能讓你在任何地點(diǎn)辦公的移動(dòng)辦公室。
'As confidence grows in autonomous ways of delivering goods and autonomous driving becomes more mainstream, a third stage of automobility will come into existence,' Ideo says.
Ideo稱(chēng),隨著人們對(duì)自動(dòng)送貨方式的信心不斷增長(zhǎng)且自動(dòng)駕駛變成更為主流,汽車(chē)化的第三階段將開(kāi)始出現(xiàn)。
'It will involve inverse commutes, where working spaces come closer to where people live instead of commuters heading to pre-determined workplaces.
“這將涉及到顛覆當(dāng)前的通勤局面,讓工作場(chǎng)所距離人們的居住地更近,而不是通勤人員大批涌向事先決定的工作場(chǎng)所。”
Food trucks, laundry, mobile dentistry, and other ad hoc services can pop up around a 'Work On Wheels' site, ready to serve people working there, the firm believes.
該公司認(rèn)為,快餐車(chē)、洗衣店、移動(dòng)牙科等服務(wù)會(huì)伴隨“輪子上的辦公室”出現(xiàn),隨時(shí)為在那工作的人提供服務(wù)。
The designers predict that more companies will start using mobile offices that can make use of parking spaces or other temporarily vacant space in crowded cities, such as using a baseball stadium lot in the off season.
設(shè)計(jì)師預(yù)計(jì),越來(lái)越多的公司會(huì)開(kāi)始使用移動(dòng)辦公室,在擁擠的城市中利用停車(chē)場(chǎng)或其他臨時(shí)空置的空間,例如在休賽期使用棒球場(chǎng)。
At the end of the day, the office would head back to a garage to recharge.
等到一天結(jié)束時(shí),這種辦公室將會(huì)返回車(chē)庫(kù),進(jìn)行充電。
The firm also says delivery trucks are set for major changes - and have even given them a name, Cody.
公司還表示,送貨卡車(chē)也會(huì)發(fā)生巨大的變化,公司甚至已給它們起了“科迪”的名字。
'As we look ahead, we see self-driving delivery trucks— we call them 21st-Century mules— delivering everything from your new jeans to a hot lunch, almost instantly,' they says.
他們稱(chēng):“當(dāng)我們展望未來(lái)的時(shí)候,從你的新牛仔褲到熱氣騰騰的飯菜,我們看到自駕駛送貨卡車(chē)(我們稱(chēng)其為21世紀(jì)搬運(yùn)工)把你需要的每一樣?xùn)|西迅速送達(dá)指定地點(diǎn)。
'After receiving notification that 'Cody' has arrived, you'll simply walk to the curb, do a biometric scan, and receive your package. No tips required.'
收到”科迪”到達(dá)的通知后,你只要走到路邊,進(jìn)行生物是比誒掃描,并接收你的包裹即可,無(wú)需特殊技巧。
The tubular transparent trucks would come on demand, so if you need a dress or lunch delivered, you could get it almost instantly.
“這種管狀透明卡車(chē)會(huì)隨叫隨到,因此如果你需要一件衣服或午餐,你幾乎可以立刻獲得想要的東西。
A robot in the back would sort and resort packages as the route changes throughout the day. The truck would serve as a drop-off spot for packages when it's parked.
一天里隨著路線的變化,車(chē)后方的一個(gè)遙控設(shè)備會(huì)分揀并重新給貨物排序。該車(chē)停好后,還可以把它當(dāng)做一個(gè)卸貨點(diǎn)。
By optimizing routes and delivering during off-peak hours, the trucks could reduce traffic and help save over $100 billion in gas costs in the U.S, the firm says.
公司稱(chēng),通過(guò)優(yōu)化路線和在非高峰時(shí)段送貨,貨車(chē)可減少堵車(chē)還能在全美節(jié)省1000億美元的燃油費(fèi)。
The firm has also given the car a makeover.
Ideo公司還可以為車(chē)輛美容。
Self-driving cars, which are coming in the next few years, will be common in a decade or two, it says.
該公司表示,未來(lái)幾年內(nèi)出現(xiàn)的自駕車(chē)將會(huì)在10到20年間普及開(kāi)來(lái)。
'As we move from struggling with today’s inefficient relationship between cars and infrastructure to one empowered by automobility, new capacities and better use of our existing resources will emerge.
“目前我們還苦苦掙扎在汽車(chē)和基礎(chǔ)設(shè)施之間的低效率關(guān)系中,隨著我們從這種局面向汽車(chē)自動(dòng)化轉(zhuǎn)變,新能力和更好地利用我們現(xiàn)有資源的方法將會(huì)出現(xiàn)。
'Daily commutes will improve in ways that allow us to accomplish so much more, making the slow seem fast.
這么做也將改善我們的日常通勤情況,提高我們的工作效率。”
Ideo's concept is a self driving vehicle where seats can be turned around, making the centre console a desk or, for evening event, even a bar.
Ideo的概念是一輛自動(dòng)駕駛汽車(chē),它的座椅可以翻轉(zhuǎn),使中央控制臺(tái)變成一張辦公桌,或?yàn)橥砩系幕顒?dòng)把它變成一個(gè)酒吧。
It will also use smart software to allow more cars to fit on the road, by allowing them to drive closer together.
它還將采用智能軟件,通過(guò)縮小車(chē)輛之間的間距,讓更多汽車(chē)在路上行駛。