英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 書(shū)蟲(chóng)2級(jí) 森林王子 >  列表

書(shū)蟲(chóng)2級(jí) 森林王子

批量下載
手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
在印度南部的群山之中,一個(gè)人類的嬰兒躺在山洞里,又溫暖又安全。他擠在小狼崽們中間,旁邊臥著狼媽媽,可是他一點(diǎn)兒也不害怕。洞穴外,食人虎希爾汗正憤怒地咆哮著,想要?dú)⑺滥莻€(gè)嬰兒。“沒(méi)門兒!”狼媽媽說(shuō)道,“這個(gè)人崽兒是我的,他會(huì)活下去,和狼群一起奔跑,并且成為我的兒子。我要叫他莫格利。”

許多年過(guò)去了,那個(gè)人崽兒莫格利和小狼們一起成長(zhǎng)起來(lái)。在他的老師老棕熊巴魯和黑豹巴格拉的教導(dǎo)下,他懂得了“森林法則”。在森林中他屢入險(xiǎn)境,可也交到了不少動(dòng)物朋友。

當(dāng)然他還有個(gè)敵人。食人虎希爾汗對(duì)他耿耿于懷。老虎在等待機(jī)會(huì),期待著有一天能夠抓住這個(gè)人崽兒,然后殺死他。

In the hills of Southern India a baby lies warm and safe in a cave. He lies among wolf-cubs, next to Mother Wolf's side, and he is not afraid. Outside the cave Shere Khan, the man-eating tiger, roars angrily, wanting to kill. 'No!' says Mother Wolf. 'The man's cub belongs to me. He will live, to run with the other wolves, to be my son. And I will call him Mowgli.'

The years pass, and Mowgli the man's cub grows up with the wolves. He learns the Law of the Jungle from his teachers, Baloo the old brown bear and Bagheera the black panther. He has many adventures, and many friends among the animals of the jungle.

But he still has an enemy. Shere Khan the tiger has not forgotten. He waits for the day when he can catch the man's cub — and kill him.

本頁(yè)地址:

    請(qǐng)把快捷方式下載到桌面,方便學(xué)習(xí)。

    確定
  • 資料列表
  • 本資料在持續(xù)更新,推薦您持續(xù)關(guān)注。
  • 您可以:
哦,資料還未更新完,請(qǐng)?jiān)俚鹊取?/h5>