鼓浪嶼Gulangyu – China's new World Heritage Site
你去過鼓浪嶼嗎?你是否曾經(jīng)也被這里浪漫而文藝的氣息所感染,在一個安靜美好的下午,點上一杯咖啡,讓世間的一切喧囂歸于沉寂,放飛自己的靈魂?來鼓浪嶼,總是個不錯的選擇。
世界遺產(chǎn)委員會認(rèn)為,鼓浪嶼是中國在全球化發(fā)展的早期階段實現(xiàn)現(xiàn)代化的一個見證,具有顯著的文化多樣性特征和現(xiàn)代生活品質(zhì)。
It is a unique place which has witnessed the process of multicultural exchanges and integration. Gulangyu Island dates back over 3,000 years, and human activity was first recorded there about a century later.
鼓浪嶼約有3000年的歷史,一個世紀(jì)以前,人類活動在這里第一次被文字記載。
鼓浪嶼申遺成功,它最讓人動容的地方有以下兩點:
An outstanding example of a type of building...which illustrates (a) significant stage(s) in human history獨具特色的建筑風(fēng)格
exhibiting "an important interchange of human values" in terms of the site's buildings, planning or architecture.鼓浪嶼通過島上建筑的獨特設(shè)計,展示了一種別樣的人文價值
有了這些,還不夠讓你欣然前往嗎?
Chinese culture has long been featured as an agricultural civilization. But in fact, marine civilization is also an important part of our culture and history. In this regard, Gulangyu will definitely enhance people's understanding of the island culture in China。
中國文化一直是以農(nóng)業(yè)文明為主要特色,但是海上文明也是我們歷史和文化的重要組成部分,在這方面,鼓浪嶼毫無疑問地增強了人們對“島上文明”的理解。
申遺成功后,鼓浪嶼每年將會接待更多的游客,so... better protection is urgent.
Every year, Gulangyu receives more than 10 million visitors. That poses heavy pressure on this small island, where ideally population flow would not exceed 25,000 per day.
"Better protection is what we want to achieve through the world heritage inscription," said Zheng Yilin, director of Gulangyu island management committee.
島上參觀游覽的時候也要注意保護這樣美好的風(fēng)景,畢竟,你走過的路可能是很多人尚未探尋的美好~世界辣么大, 還沒去過鼓浪嶼的童鞋們,趕緊趁著陽光正好,去吹吹海風(fēng),吃吃海鮮,來一場說走就走的旅行吧!