墨西哥城的一個(gè)搜尋地點(diǎn)是一所學(xué)校。救援工作者星期三在那里的廢墟中發(fā)現(xiàn)了一個(gè)女孩,他們讓女孩晃動(dòng)手臂,證明她還活著。
搜救工作隨即連夜展開(kāi),直到星期四清晨。
一名搜救人員告訴記者說(shuō):“這個(gè)女孩告訴我們,她名叫弗里達(dá),她還告訴我們,還有兩個(gè)孩子以及一些人躺在那里。我們不知道其他人是否還活著。”
星期二地震過(guò)后,救援工作者已經(jīng)在這所學(xué)校找到了25名遇難者,其中21個(gè)是孩子。墨西哥教育部長(zhǎng)說(shuō),地震使5千多所學(xué)校受到破壞,這只是其中一所。
墨西哥城的另外一個(gè)搜救地點(diǎn)是重災(zāi)區(qū)之一的科洛尼亞羅馬。美國(guó)之音記者星期三在一棟倒塌的辦公大樓處看到,搜救人員從瓦礫中救出了三個(gè)人。
墨西哥總統(tǒng)涅托說(shuō),墨西哥城至少有50人從倒塌的建筑物下面被救了出來(lái)。他宣布三天哀悼,緬懷遇難者,并表達(dá)了國(guó)家對(duì)死者親人的問(wèn)候。
涅托還對(duì)墨西哥人的災(zāi)后表現(xiàn)予以贊揚(yáng),并強(qiáng)調(diào)當(dāng)務(wù)之急是尋找幸存者,并為傷員提供醫(yī)療護(hù)理。
除了墨西哥城、莫雷洛斯州、普埃布拉州、墨西哥州、格雷羅州和瓦哈卡州當(dāng)?shù)氐臑?zāi)后搜救外,其它國(guó)家也伸出援手。
巴拿馬一個(gè)32人組成的搜救小組星期三抵達(dá)墨西哥,還帶來(lái)了兩只搜救犬。美國(guó)總統(tǒng)川普打電話給墨西哥總統(tǒng)涅托時(shí),也提出愿意提供搜救幫助和其它支援。
以色列軍方說(shuō),將提供一個(gè)70人小組,提供搜救方面的工程支援。
墨西哥總統(tǒng)涅托說(shuō),他的政府接受了美國(guó)、西班牙、以色列、日本和其它拉美國(guó)家提供的技術(shù)和專(zhuān)業(yè)幫助。
墨西哥城市長(zhǎng)也對(duì)國(guó)際援助表示感謝。
墨西哥城的國(guó)際機(jī)場(chǎng)在地震中遭受了一些結(jié)構(gòu)上的破壞,但是涅托總統(tǒng)說(shuō),機(jī)場(chǎng)已經(jīng)恢復(fù)正常運(yùn)營(yíng)。
Rescue teams in Mexico worked Thursday to reach those still trapped among the dozens of buildings that fell during a massive earthquake that has killed more than 230 people.
One search in Mexico City took place at a school where on Wednesday workers spotted a girl buried in the debris and were able to confirm she was still alive by asking her to move her hand.
That search went through the overnight hours into Thursday.
"The girl told us her name, Frida," rescue worker Rodolfo Ruvalcava told FORO TV. "Apart from just her name, she told us there were two other kids, and that there were other bodies. We don't know if the others are alive"
Since the magnitude 7.1 earthquake hit on Tuesday, workers at the school have found 25 people dead there, including 21 children. The school is one of what Mexico's education secretary said was more than 5,000 schools damaged by the earthquake.
Another search in the capital city took place in Colonia Roma, one of the areas hardest hit by the earthquake. At an office building that collapsed, a VOA reporter saw three people rescued from the rubble on Wednesday.
President Enrique Pena Nieto said at least 50 people had been pulled alive from buildings in Mexico City. He declared three days of mourning for those who have died and expressed the country's condolences to their friends and family.
He also praised the way Mexicans have responded to the disaster, while stressing the priority remains saving lives and getting medical attention to those who need it.
In addition to the local response in Mexico City and the states of Morelos, Puebla, Mexico, Guerrero and Oaxaca, help is coming from other nations.
A 32-member search and rescue team from Panama arrived with two dogs Wednesday. U.S. President Donald Trump offered search and rescue teams and other assistance during a phone call with Pena Nieto as well.
The Israeli military said it would send a team of 70 people to help with rescue efforts by providing engineering assistance.
Pena Nieto said his government accepted the technical and specialized help offered by the United States, Spain, Israel, Japan and other Latin American countries that have experience dealing with the type of disaster his country is facing.
Mexico City Mayor Miguel Mancera also expressed gratitude for the international aid.
The city's international airport sustained some structural damage in the earthquake, but Pena Nieto said the airport has returned to normal operations.