英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

比特幣瘋漲狂落 各平臺(tái)報(bào)價(jià)不一

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2017年12月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Bitcoin prices on its biggest exchanges diverged wildly on Thursday in a session that sharply exposed the fragile trading infrastructure for the nascent cryptocurrency.

周四比特幣在各大交易平臺(tái)上的價(jià)格出現(xiàn)大幅分化,當(dāng)日行情突顯這種新興加密貨幣的交易基礎(chǔ)設(shè)施相當(dāng)脆弱。

In one wild 20 minute period, the price of bitcoin soared $2,000 per coin to more than $19,000 only to drop to $15,000 on the Coinbase trading venue. The frenzied demand left other exchanges struggling to cope, and the difference in prices quoted on other venues for the same bitcoin asset was as much $4,000.

在Coinbase交易平臺(tái)上,在一段狂亂的20分鐘期間,比特幣價(jià)格飆漲2000美元,至1.9萬(wàn)美元上方,但隨后回落至1.5萬(wàn)美元。瘋狂的需求使得其他交易所難以應(yīng)對(duì),其他平臺(tái)對(duì)相同比特幣資產(chǎn)報(bào)價(jià)的差異高達(dá)4000美元。

“People are looking at a video game as a regular market. And it’s clearly not, otherwise it wouldn’t be where it is already,” said Walter Zimmerman, technical analyst at ICAP TA. “It’s beyond abnormal, it’s unprecedented. Every other commodity has natural sellers.”

“人們正在把一個(gè)視頻游戲看作一個(gè)普通的市場(chǎng)。而它顯然不是,否則它就不會(huì)像現(xiàn)在這樣,”毅聯(lián)匯業(yè)技術(shù)分析(ICAP TA)的技術(shù)分析師沃爾特•齊默爾曼(Walter Zimmermann)表示。“這已經(jīng)不只是異常了,這是史無(wú)前例的。其他任何商品都有自然賣(mài)家。”

The tumult on Thursday came only days before the widely-anticipated first bitcoin futures contracts are due to start trading on Cboe Global Markets Global Markets, the US derivatives exchange. Some investors are betting their introduction will temper the volatility in bitcoin’s price, by allowing traders to hedge their positions in the market.

幾天后,廣受期待的首批比特幣期貨合約將開(kāi)始在美國(guó)衍生品交易所——芝加哥期權(quán)交易所全球市場(chǎng)(Cboe Global Markets)交易。一些投資者認(rèn)為,期貨的推出將緩和比特幣價(jià)格的波動(dòng),因?yàn)榻灰讍T將能夠在該市場(chǎng)上對(duì)沖自己的頭寸。

On top the price swings, the companies that service bitcoin trade came under severe pressure as demand for the digital currency continued to escalate.

除了價(jià)格波動(dòng)外,隨著對(duì)這種數(shù)字貨幣的需求不斷增加,提供比特幣交易的公司面臨巨大壓力。

Bitfinex, one of the largest bitcoin exchanges, said it had been under “significant” denial-of-service attacks — which aim to jam servers by flooding them with requests — for several days. “The attack has recently worsened,” the exchange cautioned.

最大的比特幣交易所之一Bitfinex表示,它已連續(xù)幾天受到“嚴(yán)重的”拒絕服務(wù)攻擊(通過(guò)發(fā)送大量請(qǐng)求試圖阻塞服務(wù)器)。“近日襲擊加劇,”該交易所告誡稱。

Peter Smith, chief executive and co-founder at Blockchain.com, which provides “wallets” used for holding digital currencies, appealed to customers to “hang in there” as the site was experiencing “record traffic levels and customer support tickets”.

提供用于存儲(chǔ)數(shù)字貨幣的“錢(qián)包”的Blockchain.com的首席執(zhí)行官和聯(lián)合創(chuàng)始人彼得•史密斯(Peter Smith),呼吁客戶“堅(jiān)持一下”,因?yàn)樵摼W(wǎng)站正在經(jīng)歷“創(chuàng)紀(jì)錄的流量水平和客戶支持請(qǐng)求”。

The trading glitches came on top of news that around 4,700 bitcoins — worth about $70m — had been stolen out of a digital wallet at NiceHash, a cryptocurrency platform, the latest in a long line of heists that have plagued bitcoin. Slovenia-based NiceHash told its users on Wednesday that its payment system was compromised and it had contacted the authorities.

發(fā)生交易故障的同時(shí),有消息稱,大約4700個(gè)比特幣(價(jià)值7000萬(wàn)美元左右)從加密貨幣平臺(tái)NiceHash的一個(gè)數(shù)字錢(qián)包中被竊取,這是長(zhǎng)期困擾比特幣的一連串失竊案中的最新一起。總部位于斯洛文尼亞的NiceHash周三告訴其用戶,其支付系統(tǒng)遭到侵入,已向當(dāng)局報(bào)案。

Bitcoin developers have struggled to overcome the network’s capacity issues for many years. A spree of updates released earlier this year was supposed to help to ease the congestion burden but in the end only divided the community further, while spawning a doppleganger currency called “bitcoin cash”, currently trading at $1,272.

比特幣開(kāi)發(fā)者多年來(lái)難以克服網(wǎng)絡(luò)容量問(wèn)題。今年早些時(shí)候發(fā)布的大量更新,本應(yīng)幫助緩解擁堵負(fù)擔(dān),但結(jié)果只是進(jìn)一步分化了投資群體,同時(shí)產(chǎn)生一種名為“比特幣現(xiàn)金”(bitcoin cash)的變形貨幣,目前價(jià)格為1272美元。

“If there’s a dominant marketplace, then maybe all liquidity will go to one place and we will have more of a uniform bitcoin price,” said Matt Brief, head of dealing at IG Group. “At the moment, it’s a lot more subjective,” he added, noting an “interesting arbitrage opportunity” between exchanges.

“如果有一個(gè)主導(dǎo)的市場(chǎng),那么也許所有的流動(dòng)性都將集中在一個(gè)地方,我們將更能獲得統(tǒng)一的比特幣價(jià)格,”IG Group交易負(fù)責(zé)人馬特•布里弗(Matt Brief)表示。“目前的定價(jià)主觀得多。”他進(jìn)一步指出,各交易所之間存在一個(gè)“有意思的套利機(jī)會(huì)”。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市省公安廳宿舍(工農(nóng)路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦