英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

巴拿馬猴子可能已經(jīng)開(kāi)始了自己的石器時(shí)代

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年07月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A group of Panamanian monkeys may have entered their own Stone Age, scientists said.

科學(xué)家們?nèi)涨氨硎?,一群巴拿馬猴子可能已經(jīng)進(jìn)化到了它們自己的石器時(shí)代。

A population of white-face capuchin monkeys living on the Panamanian island of Jicarón have been observed using stones to smash open nuts and shellfish, New Scientist reported last Monday.

據(jù)《新科學(xué)家》上周一報(bào)道,一群生活在巴拿馬島的白臉卷尾猴被觀察到用石頭砸開(kāi)了堅(jiān)果和貝類。

Scientists first made the discovery in 2004, but returned to the island in March 2017 with cameras to catch the monkeys in the act.

科學(xué)家們?cè)?004年首次發(fā)現(xiàn)了這一行為,而在2017年3月,他們帶著相機(jī)回到島上拍攝到了猴子的這種行為。

Scientists do not know when the 6 million-year inhabitants of the island began the practice, but believe the skill was learned "by chance." Scientists said the practice was only evident in a few males.

科學(xué)家們不知道在島上生活了600萬(wàn)年的猴子是什么時(shí)候開(kāi)始有這樣的行為的,但他們相信這項(xiàng)技能是“偶然”學(xué)會(huì)的??茖W(xué)家表示,這種行為只在少數(shù)雄猴身上體現(xiàn)出來(lái)。

No other nearby populations have been observed making use of stones, the report said.

該報(bào)告稱,附近沒(méi)有發(fā)現(xiàn)其他使用石頭的種群。

The discovery marks the fourth observed group of non-human primates that have used stones for tools.

這一發(fā)現(xiàn)標(biāo)志著將石頭作為工具使用的第四種非人類靈長(zhǎng)類動(dòng)物被成功觀察到。

Other species with similar practices include chimpanzees in West Africa, macaques in Thailand and other species of capuchins in South America, New Scientist reported.

據(jù)《新科學(xué)家》報(bào)道,其他有類似行為的物種還包括西非的黑猩猩、泰國(guó)的獼猴以及南美洲其他種類的卷尾猴。

Until a few decades ago, scientists believed humans were the only species that appropriated stones into tools. The Stone Age for humans began 2.5 million years ago.

直到幾十年前,科學(xué)家們還認(rèn)為人類是唯一將石頭當(dāng)做工具的物種。人類的石器時(shí)代始于250萬(wàn)年前。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思巴音郭楞蒙古自治州康麗花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦