日前,臉書聯(lián)合創(chuàng)始人扎克伯格取代沃倫·巴菲特,成為世界第三富有的人。
Zuckerberg, who trails only Amazon.com founder Jeff Bezos and Microsoft co-founder Bill Gates, eclipsed Buffett last Friday as Facebook shares climbed 2.4%, according to the Bloomberg Billionaires Index.
根據(jù)彭博億萬富翁指數(shù),隨著臉書股價上漲2.4%,扎克伯格的個人身家在上周五超越巴菲特,僅次于亞馬遜創(chuàng)始人杰夫·貝佐斯和微軟聯(lián)合創(chuàng)始人比爾·蓋茨。
It's the first time that the three wealthiest people on the ranking made their fortunes from technology.
這是世界巨富榜單前三甲首次被科技業(yè)富豪占據(jù)。
Zuckerberg, 34, is now worth $81.6 billion, about $373 million more than Buffett, the 87-year-old chairman and chief executive officer of investment company Berkshire Hathaway.
現(xiàn)年34歲的扎克伯格目前個人財富816億美元,較87歲的巴菲特多約3.73億美元。巴菲特是投資公司伯克希爾哈撒韋的主席和首席執(zhí)行官。
Technology fortunes make up about a fifth of the more than $5 trillion in wealth tracked by the Bloomberg index, more than any other sector. The ranking, which tracks the world's 500 richest people, is updated after the close of each trading day in New York.
在彭博指數(shù)跟蹤研究的5萬億美元財富中,科技行業(yè)財富超過了20%,遠高于其他任何行業(yè)。這一跟蹤研究世界上500名最富有的人的榜單,會在紐約每個交易日后進行更新。
Buffett, once the world's wealthiest person, is sliding in the ranking thanks to his charitable giving, which he kicked off in earnest in 2006.
自2006年起開展大規(guī)模慈善捐贈以來,巴菲特--曾經(jīng)世界上最富有的人--的排名就出現(xiàn)了下滑。
He's donated about 290 million Berkshire Hathaway Class B shares to charities, most of it to Gates's foundation.
他向慈善機構(gòu)捐贈了大約2.9億股伯克希爾哈撒韋公司的B類股票,其中大部分是捐給了蓋茨基金會。