英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

日產(chǎn)承認尾氣排放和油耗測量造假

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年07月17日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Nissan has admitted that it has uncovered falsified data from car exhaust emissions tests at most of its Japanese factories.

近日,日產(chǎn)汽車公司承認在其位于日本的大部分工廠內(nèi)發(fā)現(xiàn)了汽車尾氣排放測試的偽造數(shù)據(jù)。

The firm did not disclose how many cars were involved, but said emissions and fuel economy tests had "deviated from the prescribed testing environment".

該公司沒有透露具體涉及到多少輛汽車,但表示排放和燃油經(jīng)濟性測試“偏離了規(guī)定的測試環(huán)境”。

Nissan pledged there would be a "full and comprehensive investigation". It added that"appropriate measures" would be taken to stop any future recurrence.

日產(chǎn)承諾將進行一項“全面的綜合性調(diào)查”,并補充稱,將采取“適當(dāng)?shù)拇胧?rdquo;來阻止此類事件在未來再次發(fā)生。

The company said it had rechecked "reliable" data and confirmed that all vehicles except the GT-R sports car conformed to Japanese safety standards. It did not explain why the GT-R had been excluded.

該公司表示已重新檢查“可靠”數(shù)據(jù)并確認除GT-R跑車外的所有車輛均符合日本安全標準。但其并沒有解釋為何GT-R被排除在外。

Last year, Nissan recalled 1.2 million vehicles in Japan after regulators said safety checks did not meet domestic requirements.

去年,在日本監(jiān)管機構(gòu)表示安全檢查未達到國內(nèi)要求后,日產(chǎn)共召回了120萬輛汽車。

The admission by Nissan comes after a huge scandal involving diesel emissions test cheating by Germany's Volkswagen.

在此之前,也暴發(fā)了德國大眾集團的柴油汽車尾氣排放檢測作弊的巨大丑聞。

Last month, VW was fined euro1bn (GBP880m) by German prosecutors for selling more than 10 million cars between mid-2007 and 2015 that had test-cheating software installed.

上個月,大眾汽車被德國檢方罰款10億歐元(8.8億英鎊),因為他們在2007年年中至2015年期間售出超過1000萬輛安裝有測試作弊軟件的汽車。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思肇慶市湖景麗苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦