英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

畢業(yè)證印錯(cuò)字母6年,美國(guó)大學(xué)花30萬(wàn)重印

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年08月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
(CNN)Colorado Mesa University is issuing two diplomas for the price of one. The catch? The first one was signed by the chair of CMU's "Coard of Trustees."

只需交一份畢業(yè)證書(shū)的材料費(fèi)科羅拉多梅薩大學(xué)就可以給你提供兩份畢業(yè)證書(shū)啦。這是什么情況呢?第一次分發(fā)的畢業(yè)證書(shū)是由科羅拉多梅薩大學(xué)的‘洞’事會(huì)簽發(fā)的。

The embarrassing typo lingered in the bottom left corner of nearly 9,200 diplomas for six years -- until outgoing school newspaper editor Alec Williams caught it this month.

這尷尬的錯(cuò)別字在9200份畢業(yè)證書(shū)的左下角靜靜待了六年,直到一位熱心的學(xué)校報(bào)紙編輯艾力克·威廉斯在這個(gè)月發(fā)現(xiàn)了它。

Williams was looking at a photo of a past graduate's diploma online. At first, he said, he wasn't sure if what he saw was actually a mistake or just part of the classic Old English font used on diplomas.

威廉斯當(dāng)時(shí)正在網(wǎng)上瀏覽尋找已經(jīng)畢業(yè)學(xué)生的畢業(yè)證書(shū)照片。一開(kāi)始,他說(shuō)他并不確定照片上的的確確是個(gè)錯(cuò)別字,還是一種專(zhuān)門(mén)使用在畢業(yè)證書(shū)上的古英文字體。

"If they're going to do anything right, they need to make sure -- at the very least -- the non-name related words are spelled correctly," Williams told CNN.

“如果學(xué)校想把這件事情處理好,他們至少應(yīng)該確認(rèn)畢業(yè)證書(shū)上非姓名的單詞拼寫(xiě)他是正確的,” 威廉斯這樣告訴CNN的記者。

 

The university has already created a website to fulfill diploma requests with the goal of having each diploma reprinted and mailed out within two days. Each reissued diploma will cost the university about $5.

為了把有錯(cuò)別字的畢業(yè)證書(shū)在兩天之內(nèi)全部重新打印并寄出,科羅拉多梅薩大學(xué)建立了一個(gè)網(wǎng)站專(zhuān)門(mén)來(lái)收集畢業(yè)證書(shū)重新印刷的申請(qǐng)。每一份畢業(yè)證書(shū)將需要科羅拉多梅薩大學(xué)支付五美元的費(fèi)用。

"A diploma symbolizes tremendous hard work and investment made by students in their education," the school told CNN in a statement.“

一份畢業(yè)證書(shū)象征著背后學(xué)生們?yōu)樽约旱慕逃冻龅木薮笈Γ?rdquo; 學(xué)校在一份聲明書(shū)中這樣告訴CNN。

So, let this be a lesson for college graduates everywhere: Make sure to triple-check your diplomas, Blass of 2018.

希望這能給2018年各地的畢業(yè)生們提個(gè)醒:一定要反復(fù)確認(rèn)自己的畢業(yè)證書(shū)上沒(méi)有錯(cuò)誤喲!
 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市延春公園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦