美國食品藥物監(jiān)督管理局(FDA)日前表示,截至本月16日,感染與麥當(dāng)勞沙拉相關(guān)的寄生蟲的人數(shù)已增至476人。
The lab-confirmed cases of Cyclospora infection were reported in 15 states, with 21 people now hospitalized. The people fallen sick range in age from 14 to 91, with two-thirds of them women.
美國15個(gè)州報(bào)告了經(jīng)實(shí)驗(yàn)室確診的環(huán)孢子蟲感染病例,其中21人現(xiàn)已入院治療?;疾∪巳耗挲g從14歲到91歲不等,2/3為女性。
The FDA continues to investigate and is "currently reviewing distribution and supplier information for romaine and carrots," the agency said.
FDA表示將繼續(xù)調(diào)查此事,目前正在審查長葉萵苣和胡蘿卜的配送和供應(yīng)商信息。
The probe has focused on Fresh Express salad mix containing those two ingredients.
含有上述兩種原料的Fresh Express沙拉是調(diào)查的重點(diǎn)。
Health officials tested an unused package of the mix, which had been sent to McDonald's, and found Cyclospora in that sample.
衛(wèi)生部門官員檢測(cè)了一包送至麥當(dāng)勞的未使用的Fresh Express沙拉,在樣本中發(fā)現(xiàn)了可環(huán)孢子蟲。
The fast food chain voluntarily stopped selling the lettuce blend at "impacted restaurants" -- about 3,000 locations -- on July 13 and has since turned to a new salad supplier, McDonald's said in a statement.
麥當(dāng)勞在一份聲明中表示,已于7月13日主動(dòng)在受影響的約3000家餐廳停售這款萵苣沙拉,并已更換一家新的沙拉供應(yīng)商。