英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

中國研究人員首次實現(xiàn)陶瓷4D打印

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年08月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Chinese researchers have developed the world's first-ever 4D printing for ceramics that are mechanically robust and can have complex shapes, offering broad potential applications in telecommunications, electronics and even space exploration.

中國研究人員已經(jīng)開發(fā)出世界上首項4D陶瓷打印技術(shù),這項技術(shù)使陶瓷性能堅固且形狀復(fù)雜,在電信、電子甚至太空探索領(lǐng)域中具有廣泛的應(yīng)用潛力。

Researchers at City University of Hong Kong reported in a study published last Friday in the journal Science Advances a novel "ceramic ink," a mixture of polymers and ceramic nanoparticles.

香港城市大學(xué)的研究人員在上周五發(fā)表在《科學(xué)進(jìn)展》雜志上的一項研究中報道了一種新穎的“陶瓷油墨”,這是一種聚合物和陶瓷納米顆粒的混合物。

The 3D-printed ceramic precursors printed with this novel ink are soft and can be stretched three times beyond their initial length, according to the study.

該研究顯示,用這種新型油墨打印的3D打印陶瓷前體很柔軟,并且可以拉伸超過其初始長度的三倍。

These flexible and stretchable ceramic precursors allow complex shapes, such as origamifolding. With proper heat treatment, ceramics with complex shapes can be made, making them the 4D ceramics.

這些柔韌且可拉伸的陶瓷前體可變換復(fù)雜的形狀,例如折紙樣式。通過適當(dāng)?shù)臒崽幚?,可以制造出形狀?fù)雜的陶瓷,使其成為4D陶瓷。

中國研究人員首次實現(xiàn)陶瓷4D打印

4D printing is conventional 3D printing combined with the additional element of time as the fourth dimension, where the printed objects can re-shape or self-assemble themselves overtime with external stimuli, such as mechanical force, temperature, or a magnetic field.

4D打印是傳統(tǒng)的3D打印與第四維度附加元素時間的結(jié)合體。其中打印物體可以隨著時間的推移,在外部刺激下(例如機(jī)械力,溫度或磁場)重塑或自組。

The existing 3D-printed ceramic precursors, which are usually difficult to deform, also hinder the 4D printing of ceramics with complex shapes.

現(xiàn)有的3D打印陶瓷前體通常難以變形,也妨礙了具有復(fù)雜形狀的陶瓷的4D打印。

The researchers led by Lv Jian, chair professor of mechanical engineering, made use of the elastic energy stored in the stretched precursors for shape morphing.

機(jī)械工程系主任呂堅帶領(lǐng)研究人員利用儲存在拉伸前體中的彈性能量來改變陶瓷的形狀。

When the stretched ceramic precursors are released, they undergo self-reshaping and after heat treatment, the precursors turn into ceramics.

當(dāng)拉伸的陶瓷前體被釋放時,它們會經(jīng)歷自行重塑并且在熱處理之后,前體會變成陶瓷。

The resultant elastomer-derived ceramics are mechanically robust. They can have a high compressive strength-to-density ratio and can come in large sizes with high strength compared to other printed ceramics.

得到的彈性體衍生的陶瓷具有堅固的機(jī)械性能。它們具有很高的耐壓強(qiáng)度與密度比,并且與其他打印陶瓷相比可以具有很大的抗壓尺寸。

With the versatile shape-morphing capability of the printed ceramic precursors, its application can be huge, said Lv.

呂堅表示,4D打印陶瓷前體的多形狀變形能力使得其應(yīng)用范圍將非常廣泛。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思漳州市達(dá)嘉名門英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦